Английский - русский
Перевод слова Secondly
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Secondly - Во-вторых"

Примеры: Secondly - Во-вторых
Secondly, I just want to make a brief comment on the statement by the Secretary-General of the Conference. Во-вторых, я просто хочу кратко прокомментировать заявление Генерального секретаря Конференции.
Secondly, there are opposing views on the working methods of the Conference on Disarmament. Во-вторых, существуют диаметрально противоположные взгляды на методы работы Конференции по разоружению.
Secondly, the principle could be taken into account at the time of execution of the expulsion. Во-вторых, этот принцип может приниматься во внимание в момент исполнения решения о высылке.
Secondly, a central information system was being set up to record all cases of torture. Во-вторых, для регистрации всех случаев пыток создана центральная информационная система.
Secondly, in its interpretation of the Covenant, the Committee should stress firmness and clarity. Во-вторых, при толковании положений Пакта Комитет должен проявлять твердость и четкость.
Secondly, the financial needs of smallholder farmers should not be ignored. Во-вторых, не следует игнорировать финансовые потребности мелких фермеров.
Secondly, African countries' right to self-determination should be respected. Во-вторых, следует уважать право африканских стран на самоопределение.
Secondly, there is obviously a need for greater flexibility. Во-вторых, налицо явная необходимость в повышении гибкости.
Secondly, an essential element of capable and credible governance is the elimination of corruption. Во-вторых, важнейшим элементом эффективного и вызывающего доверие управления является искоренение коррупции.
Secondly, we must direct our attention to the responsibilities of the developed world. Во-вторых, мы должны обратить внимание на ответственность стран развитого мира.
Secondly, OHCHR continued to provide support to the inter-ministerial committee established as a precursor to the creation of a national preventive mechanism. Во-вторых, УВКПЧ продолжало оказывать поддержку межведомственному комитету, учрежденному в качестве предшественника национального превентивного механизма.
Secondly, the format of plenary meetings has to be agreed upon. Во-вторых, необходимо согласовать формат пленарного заседания.
Secondly, in most of these systems, States also substantially changed the mechanics of registration. Во-вторых, в большинстве таких систем государства существенно изменили также механизм регистрации.
Secondly, domestic resources have been mobilized to back up the national plan. Во-вторых, были мобилизованы внутренние ресурсы на поддержку этого национального плана.
Secondly, strengthening the jurisdiction of the Court will strengthen the international legal order and the international rule of law. Во-вторых, укрепление юрисдикции Суда будет укреплять международный правопорядок и верховенство международного права.
Secondly, it had indicated the need to adopt a spirit of partnership to achieve "shared success". Во-вторых, в нем отмечается необходимость руководствоваться духом партнерства для достижения «общего успеха».
Secondly, there is a need for broad-based macroeconomic policies, which should be formulated in the framework of a national development strategy. Во-вторых, необходимо разработать общую макроэкономическую стратегию, которая должна быть сформулирована в контексте национальной стратегии развития.
Secondly, implementation of the judicial decisions issued by the Court has been uneven. Во-вторых, судебные решения, вынесенные Судом, исполняются не одинаково.
Secondly, new or restored democracies are burdened by debt. Во-вторых, новые или возрожденные демократии обременены задолженностью.
Secondly, States parties have to strive to further strengthen the provisions of the Convention. Во-вторых, государства-участники должны добиваться дальнейшего усиления положений Конвенции.
Secondly, the entity must have the profile and stature to engage in important decision-making. Во-вторых, субъект должен быть профилирован и рассчитан на принятие важных решений.
Secondly, Member States would uphold freedom of religion and strengthen their respective mechanisms for the promotion and protection of human rights. Во-вторых, государства-члены поддерживают свободу религии и укрепляют свои соответствующие механизмы для поощрения и защиты прав человека.
Secondly, the process must be defined on the basis of priorities established by each Government concerned. Во-вторых, процесс должен проводиться на основе приоритетов, установленных каждым заинтересованным правительством.
Secondly, due account should be taken of the full scope of the Commission's mandate. Во-вторых, необходимо принимать во внимание всю широту охвата мандата Комиссии.
Secondly, we can cap the amount of weapons-usable fissile material. Во-вторых, мы можем ограничить производство оружейного расщепляющегося материала.