Английский - русский
Перевод слова Secondly
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Secondly - Во-вторых"

Примеры: Secondly - Во-вторых
Secondly, a related criticism has faulted the relationship between recipient and donor countries. Во-вторых, аналогичной критике подвергались связи между странами-реципиентами и донорами.
Secondly, the previous census of citizens constitutes a sine qua non for the organization and conduct of free and fair elections. Во-вторых, непреложным условием для организации и проведения свободных и справедливых выборов являются данные предыдущей переписи населения.
Secondly, it is important to enhance international legal frameworks, as well as to improve our domestic legal system. Во-вторых, важно укрепить международные правовые рамки, а также усовершенствовать нашу систему внутреннего законодательства.
Secondly, it is important for us to remain vigilant concerning the operation of the Tribunals. Во-вторых, для нас важно сохранять бдительность в отношении функционирования трибуналов.
But more needs to be done. Secondly, the Steering Group emphasized long-term predictable aid. Во-вторых, Руководящая группа подчеркнула необходимость предоставления долгосрочной предсказуемой помощи.
Secondly, FISIM depends on the portfolio of the users sector. Во-вторых, УИВФП зависит от структуры портфеля секторов-пользователей.
Secondly, as a deterrent to illegal entry, we need stricter and more consistent law enforcement. Во-вторых, для предотвращения незаконного въезда нам нужна более строгая и последовательная система правоохраны.
Secondly, the author's conviction was not a final decision. Во-вторых, осуждение автора не являлось окончательным решением.
Secondly, the feminization of poverty should be addressed. Во-вторых, необходимо решать проблему феминизации нищеты.
Secondly, we must alleviate the heavy burden of debts facing developing countries. Во-вторых, мы должны облегчить тяжелое бремя задолженности развивающихся стран.
Secondly, the administrative process of programme delivery must be simplified. Во-вторых, необходимо упростить административный процесс осуществления программы.
Secondly, international cooperation in the implementation of the ICPD Programme of Action should be undertaken in full respect for the sovereignty of each country. Во-вторых, международное сотрудничество в деле осуществления Программы действий МКНР должно осуществляться при полном уважении суверенитета каждой страны.
Secondly, the international community should continue to support the efforts of individual countries by finding additional funding resources. Во-вторых, международное сообщество должно дополнять усилия каждой страны путем мобилизации других ресурсов.
Secondly, there should have been broader consideration of human rights in the context of human resources development. Во-вторых, следовало бы более широко рассмотреть права человека в контексте развития людских ресурсов.
Secondly, a unit responsible for coordinating the activities of all humanitarian agencies has been established. Во-вторых, учреждено подразделение, отвечающее за координацию деятельности всех гуманитарных учреждений.
Secondly, the Kuwaiti minister summarized in his own way the conclusions reached by Ambassador Amorim. Во-вторых, кувейтский министр по-своему резюмировал выводы, к которым пришел посол Аморим.
Secondly, we need a more detailed discussion on the practical implications of such intervention. Во-вторых, мы должны более подробно обсудить практические последствия такого вмешательства.
Secondly, it generated important political support from participating Governments for the work of the Special Representative. Во-вторых, он обеспечил важную политическую поддержку работы Специального представителя со стороны правительств-участников.
Secondly, for implementing the outcome of the Copenhagen Summit at the national level, innovative measures are needed. Во-вторых, для осуществления решений копенгагенской Встречи на национальном уровне необходимы новаторские меры.
Secondly, through voluntary contributions Switzerland will promote the best possible conditions for the participants of the conference. Во-вторых, за счет добровольных взносов Швейцария обеспечит участникам этой конференции наилучшие условия.
Secondly, attention should be given to taking steps to help promote development in Africa. Во-вторых, следует уделить внимание мерам, способствующим развитию в Африке.
Secondly, there was the need for a level playing field. Во-вторых, налицо необходимость выравненного поля деятельности.
Secondly, the trade account instruments only partly shape a country's position. Во-вторых, механизмы торгового баланса лишь частично определяют положение страны.
Secondly, ways and means must be considered to make better progress in achieving the identified priorities. Во-вторых, она должна рассмотреть пути и средства более эффективного достижения поставленных приоритетных целей.
Secondly, it must reflect a general agreement among the Member States. Во-вторых, она должна отражать общее согласие среди государств-членов.