Английский - русский
Перевод слова Secondly
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Secondly - Во-вторых"

Примеры: Secondly - Во-вторых
Secondly, discrimination and stigma are slowing access to prevention, care and treatment. Во-вторых, доступ к профилактике, лечению и уходу затрудняются дискриминацией и остракизмом.
Secondly, we must pay greater attention to mobile populations. Во-вторых, мы должны уделять больше внимания мобильным группам населения.
Secondly, UNCTAD should be strengthened within the international system. Во-вторых, следует укрепить позиции ЮНКТАД в международной системе.
Secondly, we must review our aid modalities. Во-вторых, мы должны пересмотреть модели предоставления помощи.
Secondly, it recognized that the sport must be in harmony with the environment. Во-вторых, в ней было отмечено, что спорт должен гармонично сочетаться с окружающей средой.
Secondly, United Nations or other missions that can assist the Court should be empowered to fully support and cooperate with it. Во-вторых, Организация Объединенных Наций или другие учреждения, способные оказывать содействие Суду, должны быть уполномочены полностью поддерживать его деятельность и сотрудничать с ним.
Secondly, on substance, we still believe that the Group of Four proposal would be the best way forward. Во-вторых, что касается существа вопроса, то мы по-прежнему полагаем, что предложение Группы четырех является самым оптимальным предложением для продвижения вперед.
Secondly, it has allowed scientists to gain an immeasurably greater understanding of the deep-ocean environment through research and intensive study. Во-вторых, она дала ученым возможность, благодаря исследованиям и активному изучению, несоизмеримо лучше понять глубоководную морскую среду.
Secondly, the Government has increased its child education budget every year to provide children with quality education. Во-вторых, стремясь обеспечить детей качественным образованием, наше правительство ежегодно увеличивает бюджет, выделяемый на эти цели.
Secondly, negotiations must recognize and involve all parties with legitimate interests at stake in the solution to the conflict. Во-вторых, в рамках таких переговоров должны быть признаны и должны участвовать все стороны, законно заинтересованные в урегулировании этого конфликта.
Secondly, the non-proliferation regime must establish a system of control of transfers and provide for the enforcement of such provisions. Во-вторых, режим нераспространения должен предусматривать внедрение системы контроля за поставками и принятие мер, обеспечивающих соблюдение соответствующих положений.
Secondly, included in the regulation of brokering activities are the optional elements for national legislation to which the Group agreed. Во-вторых, в разделе, касающемся регулирования брокерской деятельности, приведены дополнительные элементы для включения в национальное законодательство, получившие одобрение Группы.
Secondly, the African Group will hold a brief meeting in this Conference Room immediately after the adjournment of this meeting. Во-вторых, сразу же по завершении текущего заседания Группа африканских государств проведет в этом зале краткий брифинг.
Secondly, an agreement was reached to establish a compliance mechanism that would be supported by a pool of experts. Во-вторых, было достигнуто соглашение о создании механизма по обеспечению соблюдения, который будет опираться на помощь группы экспертов.
Secondly, they must complete as soon as possible the CTBT's verification regime. Во-вторых, они должны как можно скорее завершить работу над режимом контроля, предусмотренным ДВЗЯИ.
Secondly, paragraph 55 made the assumption that some minority groups in Viet Nam were being repressed for their involvement in past conflicts. Во-вторых, в пункте 55 высказывается предположение, что некоторые группы меньшинств во Вьетнаме подвергаются репрессиям за их участия в прошлых конфликтах.
Secondly, it was indisputable that an increasing number of States had applied such a moratorium. Во-вторых, никто не сомневается в том, что такой мораторий объявляют все большее число государств.
Secondly, it experienced mass poverty and unemployment. Во-вторых, Африка характеризуется массовой нищетой и безработицей.
Secondly, the source set out several serious procedural flaws during trial. Во-вторых, источник указывает на ряд серьезных процедурных нарушений во время судебного разбирательства.
Secondly, throughout the years the response rates have fluctuated significantly, as detailed in the chart below. Во-вторых, в разные годы показатели представления ответов значительно отличались, как это показано в диаграмме ниже.
Secondly, the focal points should have more direct links and communication with senior managers. Во-вторых, координаторы должны иметь больше прямых линий связи и коммуникации с руководителями старшего звена.
Secondly, we must establish a global insurance facility to help assist vulnerable countries recover from the impacts of climate change. Во-вторых, необходимо создать глобальный фонд страхования, который будет оказывать помощь уязвимым странам в преодолении последствий изменения климата.
Secondly, peace must be maintained via the deployment of UNAMID. Во-вторых, достижение мира должно быть обеспечено посредством развертывания ЮНАМИД.
Secondly, inclusive dialogue must, however, take place on the basis of clear and guaranteed principles. Во-вторых, инклюзивный диалог должен, тем не менее, вестись на основе четких и гарантированных принципов.
Secondly, as noted by the High Representative, it is necessary for decisions on this issue to be adopted with a global focus. Во-вторых, как отметил Высокий представитель, необходимо принимать решения по этому вопросу на основе глобального подхода.