Английский - русский
Перевод слова Secondly
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Secondly - Во-вторых"

Примеры: Secondly - Во-вторых
Secondly, at the international level, the Summit strongly endorsed the leadership of the United Nations in social development. Во-вторых, в том что касается международного уровня, была высказана решительная поддержка руководящей роли Организации Объединенных Наций в сфере социального развития.
Secondly, the international de-mining capacity should be radically increased, primarily by enhancing permanent local de-mining capabilities. Во-вторых, международный потенциал в области разминирования должен быть укреплен радикальным образом, в первую очередь на основе совершенствования постоянных местных потенциалов по разминированию.
Secondly, treaty bodies overlapped, and efficiency was low. Во-вторых, деятельность договорных органов, в которой имеет место параллелизм, является малоэффективной.
Secondly, the United Nations could and should do more through preventive diplomacy and peacemaking so that new conflicts might be avoided. Во-вторых, Организация Объединенных Наций может и должна поощрять усилия в области превентивной дипломатии и меры по установлению мира в целях предотвращения новых конфликтов.
Secondly, the decision is not a surprise. Во-вторых, это решение не является сюрпризом.
Secondly, there must be strong institutions concerned specifically with women, and the Committee must be one such institution. Во-вторых, должны существовать авторитетные учреждения, в конкретном плане занимающиеся проблемами женщин, и Комитет должен быть одним из таких учреждений.
Secondly, more nations must be willing to contribute to the United Nations peace-keeping forces. Во-вторых, больше стран должны проявить готовность принимать участие в силах Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Secondly, democracy is passing from centralized decision-making to broad participation by citizens in society. Во-вторых, демократия переходит из состояния централизованного принятия решений к широкому участию граждан в жизни общества.
Secondly, I would also like to thank the President of the International Olympic Committee for taking time to visit Namibia last year. Во-вторых, я также хотел бы поблагодарить Президента Международного олимпийского комитета за то, что он нашел время приехать в Намибию в прошлом году.
Secondly, this formula would double the number of Council members fully absolved from the need to stand for democratic election. Во-вторых, эта формула удвоила бы число членов Совета Безопасности и полностью освободила бы их от необходимости проходить демократические выборы.
Secondly, we believe that better representation strengthens the political and moral authority of the Council. Во-вторых, мы считаем, что более оптимальное представительство будет способствовать повышению политического и морального авторитета Совета.
Secondly, we know what we are aiming at in rebuilding the attic. Во-вторых, мы знаем, какую цель мы преследуем, перестраивая чердак.
Secondly, specific proposals on how to reform the Security Council have emerged and are now on the table for further discussion. Во-вторых, появились конкретные предложения в отношении реформы Совета Безопасности, которые сейчас представлены для дальнейшего обсуждения.
Secondly, during the last 50 years the concept of having both permanent and non-permanent members has proved its merits. Во-вторых, за прошедшие 50 лет концепция Совета, состоящего как из постоянных, так и непостоянных членов, продемонстрировала свои достоинства.
Secondly, I appeal to delegations to observe the 10-minute limit on speeches. Во-вторых, я призываю делегации во время выступлений придерживаться 10-минутного регламента.
Secondly, we need far better coordination in what we do. Во-вторых, нам необходим более высокий уровень координации в предпринимаемых нами усилиях.
Secondly, we should avoid duplicating mandates and activities of organs. Во-вторых, мы должны избегать дублирования полномочий и деятельности органов.
Secondly, policy coordination must be put on a firmer footing. Во-вторых, координацию политики нужно поставить на более прочную основу.
Secondly, we must put behind us both the reality and the perception of duplication. Во-вторых, мы должны оставить позади как актуальность, так и концепцию дублирования.
Secondly, we should explore the possibility of debating issues in informal settings. Во-вторых, мы должны изучить возможность проведения прений в ходе неофициальных заседаний.
Secondly, we must help African countries to diversify their economies, particularly in the aftermath of the Uruguay Round trade agreements. Во-вторых, мы должны помочь африканским странам диверсифицировать свою экономику, в особенности в контексте Уругвайского раунда торговых соглашений.
Secondly, emergency relief assistance should not be an end in itself. Во-вторых, чрезвычайная помощь в случае стихийных бедствий не должна быть самоцелью.
Secondly, a regular consultation mechanism should be formalized and given further substance in order to strengthen coordination between relevant United Nations agencies. Во-вторых, механизму проведения регулярных консультаций должна быть придана официальная форма и новая значимость с тем, чтобы укрепить координацию между соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций.
Secondly, the people caught in these situations are often subjected to the most horrendous violations of their human rights. Во-вторых, люди, оказавшиеся в таких ситуациях, зачастую являются объектами самых чудовищных нарушений прав человека.
Secondly, thanks to the initiative of the United Kingdom delegation, briefings have been regularly held by the presidency since last year. Во-вторых, благодаря инициативе делегации Соединенного Королевства начиная с прошлого года регулярно проводились брифинги Председателей Совета.