Английский - русский
Перевод слова Secondly
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Secondly - Во-вторых"

Примеры: Secondly - Во-вторых
Secondly, the West Africa Coast Initiative requires additional funding to meet the scale of outstanding needs. Во-вторых, Инициатива в отношении побережья Западной Африки требует дополнительного финансирования для удовлетворения масштабных потребностей.
Secondly, the international community needs political stability and an established Government in Haiti so as to continue its efforts for stabilization and rebuilding. Во-вторых, международному сообществу необходима политическая стабильность и сформированное правительство в Гаити, с тем чтобы продолжить свои усилия по стабилизации и восстановлению.
Secondly, they have set back the development agenda, which was already seriously compromised even before the earthquake. Во-вторых, они затормозили процесс развития, который и так уже был подорван еще до землетрясения.
Secondly, the report assesses the current situation of LDCs in relation to the quantitative goals and targets highlighted in the IPoA. Во-вторых, в докладе оценивается текущее положение НРС в соотношении с количественными целями и задачами, выделенными в СПД.
Secondly, unfavourable market access conditions would put assemblers in a relatively disadvantaged position in distributing final products to consumers. Во-вторых, неблагоприятные условия для доступа на рынок поставят сборщиков в относительно неблагоприятное положение в процессе распределения готовой продукции среди потребителей.
Secondly, there was no guarantee that the sequencing taken by a country between regulation and liberalization would be the right one. Во-вторых, нет никаких гарантий, что порядок и очередность мер, принимаемых странами при переходе от регулирования к либерализации, окажутся правильными.
Secondly, the toolkit identifies the important sub-areas which policies and programmes should be targeting. Во-вторых, в инструментарии определяются важные подобласти, на которые должны быть нацелены меры политики и программы.
Secondly, the importance of a adopting a life-long learning approach to entrepreneurship education was noted. Во-вторых, подчеркивалась важность того, чтобы обучение предпринимательству носило непрерывный характер.
Secondly, the effect of the provision on free public debate must be considered. Во-вторых, необходимо учитывать важность предоставления условий для проведения свободного публичного обсуждения.
Secondly, country Parties regularly adopt the work programme and budget of the GM. Во-вторых, страны - Стороны Конвенции регулярно принимают программу работы и бюджет ГМ.
Secondly the aim is that the use of alcohol and other substances by under-age young people should be reduced by 40 per cent. Во-вторых, задача заключается в сокращении на 40% потребления алкоголя и других токсичных веществ несовершеннолетними молодыми людьми.
Secondly, when their protectors or mothers are vulnerable, they suffer the consequences as a result of their dependence. Во-вторых, когда их покровители или матери уязвимы, они страдают от последствий такой уязвимости в силу их зависимости.
Secondly, the Legal Board felt that the operation of the Committee should not be delayed. Во-вторых, Совет по правовым вопросам пришел к мнению, что Комитет должен начать осуществлять свою деятельность без каких-либо задержек.
Secondly, for the evolving peace to be sustainable, it must be underpinned by viable national and State institutions and genuine socio-economic progress. Во-вторых, чтобы складывающийся мир был устойчивым, его нужно укреплять с помощью жизнеспособных национальных и государственных институтов и реального социально-экономического прогресса.
Secondly, and this is very important in today's world, healthy solutions are not necessarily costly; far from it. Во-вторых, и это весьма важно в сегодняшнем мире, жизнеспособные решения вовсе не обязательно должны быть дорогостоящими.
Secondly, particular efforts should be devoted to preparedness in responding to environmental emergencies and to disaster risk reduction. Во-вторых, следует прилагать особые усилия для обеспечения подготовленности к реагированию на экологические чрезвычайные ситуации и уменьшения опасности бедствий.
Secondly, we wish to state that the entire territory of Spain has been militarily nuclear-free since 1976. Во-вторых, мы хотели бы заявить, что вся территория Испании является свободной от ядерного оружия с 1976 года.
Secondly, the Moroccan authorities have assumed responsibility for the treatment of victims and their medical, social and economic rehabilitation. Во-вторых, власти Марокко взяли на себя ответственность за лечение пострадавших и их медицинскую, социальную и экономическую реабилитацию.
Secondly, Japan is conducting large-scale nuclear war exercises on a monthly basis. Во-вторых, Япония ежемесячно проводит крупномасштабные учения по отработке действий в случае ядерной войны.
Secondly, concerning uranium enrichment, it was South Korea that went ahead the first time on the Korean peninsula. Во-вторых, что касается обогащения урана, то именно Южная Корея начала первой заниматься этим на Корейском полуострове.
Secondly, there is no Syrian nuclear issue. Во-вторых, сирийского ядерного вопроса не существует.
(b) Secondly, the ISU can play an active role in the field of international cooperation as well. Ь) Во-вторых, ГИП может играть активную роль и в области международного сотрудничества.
Secondly, he wondered whether building or enlarging was the only solution to overcrowding. Во-вторых, он спрашивает, является ли строительство или расширение единственным решением проблемы переполненности.
Secondly, the Minister of the Interior can himself order an inspection. Во-вторых, распоряжение о проведении проверки может дать сам министр внутренних дел.
Secondly, we must work to enlarge the organized constituency in support of the right to development. Во-вторых, мы должны работать в целях расширения организованных заинтересованных структур в поддержку права на развитие.