Английский - русский
Перевод слова Secondly
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Secondly - Во-вторых"

Примеры: Secondly - Во-вторых
Secondly, the side events helped lift the quality of discussion in the CD on issues relating to the proposed FMCT. Во-вторых, параллельные мероприятия помогли поднять качество проводимых на КР дискуссий по различным вопросам, касающимся предлагаемого ДЗПРМ.
Secondly, IPFM reviews the official declarations of fissile material production and stocks by the United States and the United Kingdom. Во-вторых, МГРМ рассматривает официальные объявления производства и запасов расщепляющегося материала со стороны Соединенных Штатов и Соединенного Королевства.
Secondly, transparency and confidence-building measures are highly important elements in ensuring multilateral cooperation for the peaceful uses of outer space. Во-вторых, весьма важными элементами обеспечения многостороннего сотрудничества в мирном использовании космического пространства являются меры транспарентности и укрепления доверия.
Secondly, China has always maintained that FMCT negotiations should take place within the Conference on Disarmament. Во-вторых, Китай всегда считал, что переговоры по ДЗПРМ должны иметь место в рамках Конференция по разоружению.
Secondly, health and education sector reforms are required, as illustrated by both Bangladesh and China. Во-вторых, необходимо проведение реформ в секторах образования и здравоохранения, как показывают примеры Бангладеш и Китая.
Secondly, the Committee conducts monitoring exercises. Во-вторых, Комитет выполняет функции контролирующего органа.
Secondly, national statistical offices can be encouraged to report aggregate statistics based on the reference set of indicators, thereby facilitating international comparisons of STI data. Во-вторых, национальным статическим управлениям можно рекомендовать представлять агрегированные статистические данные на основе ориентировочного набора показателей, что облегчит международные сопоставления данных об НТИ.
Secondly, even though many LLDCs have liberalized the goods-producing sectors of their economies, liberalization in services often lags behind. Во-вторых, хотя многие РСНВМ провели либерализацию производственных секторов своей экономики, данный процесс в секторе услуг зачастую отстает.
Secondly, there may be special needs for additional funding to address critical gaps within each country. Во-вторых, могут иметь место особые потребности в дополнительном финансировании для устранения критических пробелов в каждой стране.
Secondly, such entities are to be allocated to sector and industry according to their principal activity. Во-вторых, такие предприятия должны распределяться по секторам и отраслям в зависимости от основного вида их деятельности.
Secondly, people living temporarily with family and friends who have no usual place of residence are a key component of the homeless population. Во-вторых, важной частью бездомного населения являются лица, временно проживающие с семьями или у друзей, но не имеющие постоянного места жительства.
Secondly, the register provides the basis for sector-specific statistical surveys. А во-вторых, они обеспечивают основу для секторальных статистических обследований.
Secondly, it assessed its costs and its efficacy and effectiveness. Во-вторых, она оценила связанные с ними издержки, их действенность и эффективность.
Secondly, measures need to be compared and ranked. Во-вторых, необходимо провести сопоставление и классификацию мер.
Secondly, there are fears concerning the deterioration of trust between the opposition and the ruling party. Во-вторых, есть опасения в отношении того, что доверие между оппозицией и правящей партией подорвано.
Secondly, they may contribute to more efficient market structures, providing a way for new entrants to establish themselves. Во-вторых, они могут способствовать повышению эффективности рыночных структур, обеспечивая возможности для выхода на рынок новых участников.
Secondly, sufficient resources need to be allocated as domestic financing will remain the bedrock of health policies. Во-вторых, необходимо выделять достаточно средств, поскольку внутреннее финансирование останется краеугольным камнем политики в области охраны здоровья.
Secondly, it provides feedback on the implementation process and on implementation problems. И во-вторых, он позволяет получить представление о процессе осуществления и связанных с ним проблемах.
Secondly, OIOS selected these seven bodies because of their cross-cutting scope. Во-вторых, УСВН отобрало эти семь органов в силу их межотраслевой сферы компетенции.
Secondly, people matter not only as recipients but also by expressing their demand. Во-вторых, люди не только выступают в роли реципиентов, но и выражают свой спрос.
Secondly, an innovative statement of mutual commitments that established clear expectations and required no lengthy drafting process had been prepared. Во-вторых, было подготовлено инновационное заявление о взаимных обязательствах, дающее основания для четких ожиданий и не требующее длительного процесса согласования.
Secondly, he collected election results from the 19 regional electoral commissions, where 19 UNOCI personnel were present. Во-вторых, он собрал результаты выборов в 19 областных избирательных комиссиях, где находились 19 сотрудников ОООНКИ.
Secondly, the offering of cash attracts weapons from neighbouring countries into the Democratic Republic of the Congo. Во-вторых, стимул в виде денежной выплаты усиливает приток оружия из соседних стран в Демократическую Республику Конго.
Secondly, the Council has a moral and legal duty to respond to current and projected threats with appropriate corresponding action. Во-вторых, моральный долг и правовая обязанность Совета заключаются в том, чтобы реагировать на существующие и прогнозируемые угрозы посредством принятия соответствующих надлежащих мер.
Secondly, he suggested that the Security Council does not always prioritize its time well. Во-вторых, он высказал идею о том, что Совет Безопасности не всегда оптимально распределяет свое время в соответствии с приоритетными задачами.