Английский - русский
Перевод слова Secondly
Вариант перевода Во-вторых

Примеры в контексте "Secondly - Во-вторых"

Примеры: Secondly - Во-вторых
Secondly, the concept of R2P must be applied without political bias or hidden agendas. Во-вторых, концепция обязанности защищать должна применяться без политической предвзятости или скрытого подтекста.
Secondly, in implementing R2P, the international community should make every possible effort through diplomatic, humanitarian and peaceful means. Во-вторых, при выполнении обязанности по защите международному сообществу следует прилагать всевозможные усилия, используя дипломатические, гуманитарные и мирные средства.
Secondly, the aims of development assistance are far broader than preventing these four crimes. Во-вторых, задачи помощи в целях развития являются гораздо более широкими, чем предотвращение этих четырех преступлений.
Secondly, our multilateral Organization must be more representative and have staff that match the diversity of its membership. Во-вторых, наша многосторонняя Организация должна быть более представительной, состав ее сотрудников должен определяться с учетом разнообразия ее членского состава.
Secondly, in reporting, each duty station has used definitions that are tailored to the unique features of its work processes. Во-вторых, при представлении отчетности каждое место службы использует определения, которые составлены с учетом особенностей их рабочих процедур.
Secondly, increased capacity so that coordination could happen, especially for the Secretary-General's Special Representatives. Во-вторых, вопрос об укреплении потенциала для обеспечения координации, особенно для специальных представителей Генерального секретаря.
Secondly the most educated and skilful women are the ones that live in the capital. Во-вторых, наиболее образованные и опытные женщины - это те, кто проживает в столице.
Secondly, a secure UNMOVIC storage area is being created within that archival facility. Во-вторых, оборудование в архивных помещениях специального хранилища для ЮНМОВИК.
Secondly, it is crucial to maintain dialogue with all those involved in order to maintain and broaden the basis of support . Во-вторых, крайне важно поддерживать диалог со всеми заинтересованными лицами, чтобы сохранить и расширить базу поддержки .
Secondly, there would be a selection of principal approaches to advance within those key priority areas. Во-вторых, будет произведен отбор принципиальных подходов к осуществлению деятельности по этим ключевым приоритетным направлениям.
Secondly, we need collaborative action by United Nations institutions and non-governmental organizations to develop a comprehensive approach to long-term adaptation action. Во-вторых, нам необходимо развивать сотрудничество между учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями для выработки комплексного подхода к принятию мер в целях долгосрочной адаптации.
Secondly, I will raise some of the major concerns we have about the current situation in Somalia. Во-вторых, я хотел бы затронуть некоторые из основных проблем, связанных с нынешней ситуацией в Сомали.
Secondly, we must create a broad framework for ecosystem service markets. Во-вторых, мы должны создать широкие рамки для рынков услуг экосистемы.
Secondly, the invasion of Somalia must come to an end and the perpetrators of war crimes must be held accountable. Во-вторых, необходимо прекратить вторжение Сомали, а виновные в совершении военных преступлений должны понести наказание.
Secondly, such infrastructure investments facilitate trade expansion. Во-вторых, такие инвестиции в инфраструктуру способствуют расширению торговли.
Secondly, we must actively respond to challenges. Во-вторых, мы должны активно реагировать на проблемы.
Secondly, it has simplified and standardized the documents and forms used for border transactions. Во-вторых, упрощены и упорядочены документы и формы, используемые в трансграничных операциях.
Secondly, Afghanistan is building new railroads. Во-вторых, Афганистан строит новые железные дороги.
Secondly, Afghanistan has concluded a significant number of bilateral and trilateral agreements with most of our neighbours since 2002. Во-вторых, начиная с 2002 года Афганистан заключил большое число двусторонних и трехсторонних соглашений с большинством наших соседей.
Secondly, the South Korean representative referred to confidence-building measures. Во-вторых, представитель Южной Кореи ссылался на меры укрепления доверия.
Secondly, if an implied waiver is allowed, additional questions arise as to what specifically it must consist of. Во-вторых, если допускается подразумеваемый отказ, то возникают дополнительные вопросы относительно того, что именно он должен в себя включать.
Secondly, there is another issue involved. Во-вторых, здесь возникает и другой вопрос.
Secondly, the topic is concerned with immunity of State officials, which is based on international law. Во-вторых, речь идет об иммунитете должностных лиц государства, который основывается на международном праве.
Secondly, deepening the reform of peacekeeping operations must be and optimizing their management was an important means of achieving further progress. Во-вторых, важным средством обеспечения дальнейшего прогресса должны быть углубление реформы операций по поддержанию мира и оптимизация управления ими.
Secondly, we have made deep cuts in the size of our nuclear arsenal, retaining only a minimum deterrent. Во-вторых, мы также существенно сократили размеры нашего ядерного арсенала, сохранив лишь минимальный сдерживающий потенциал.