Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанде

Примеры в контексте "Rwanda - Руанде"

Примеры: Rwanda - Руанде
Furthermore, members of the Group met this individual in both the Democratic Republic of the Congo and in Gisenyi in Rwanda. Кроме того, члены Группы встречали этого человека как в Демократической Республике Конго, так и в Гисеньи в Руанде.
Staff members participated in support missions to Ghana, Rwanda, Mauritius, Kenya, Uganda, Nigeria, Algeria, South Africa and Benin. Ее сотрудники входили в состав миссий по поддержке в Гане, Руанде, Маврикии, Кении, Уганде, Нигерии, Алжире, Южной Африке и Бенине.
That included assisting in the carrying out of victimization surveys in Rwanda, Uganda, the United Republic of Tanzania and Cape Verde. Эта помощь касалась, в частности, проведения обзоров проблемы виктимизации в Кабо-Верде, Объединенной Республике Танзания, Руанде и Уганде.
Thousands of smallholder farmers belonging to coffee cooperatives in Ethiopia, Rwanda, Timor-Leste and in Central America benefit from this arrangement. Этим механизмом успешно пользуются тысячи малых фермерских хозяйств, которые входят в состав кооперативов по производству кофе в Эфиопии, Руанде, Тиморе-Лешти и Центральной Америке.
Three other children were later released and reunited with their families with support from the International Committee of the Red Cross in Burundi and Rwanda. Впоследствии были освобождены еще З детей, которые затем воссоединились со своими семьями благодаря помощи, оказанной отделениями Международного комитета Красного Креста в Бурунди и Руанде.
In the reporting period, the Chamber rendered 25 written decisions and visited, between 5 and 10 October 2008, a number of sites in Rwanda. В течение отчетного периода Камера вынесла 25 письменных постановлений и посетила в период с 5 по 10 октября 2008 года несколько мест в Руанде.
UNCTAD also continues to deliver follow-up activities to the IPR of Rwanda in the context of the "One United Nations" programmes. ЮНКТАД продолжает также осуществлять последующую деятельность в связи с ОИП по Руанде в контексте программ "Единство действий Организации Объединенных Наций".
On 11 June 2007, the Prosecutor filed a motion for the referral of the case of one fugitive, Fulgence Kayishema, to Rwanda. 11 июня 2007 года Обвинитель подал прошение о передаче Руанде дела одного из лиц, скрывающихся от правосудия, - Фульгенса Кайишемы.
The crimes falling under the ICTR's mandate were committed in Rwanda, mostly by Rwandans and against fellow Rwandans. Преступления, относящиеся к сфере полномочий МУТР, были совершены в Руанде в основном руандийцами и против своих соотечественников-руандийцев.
The World Malaria Report indicates that Rwanda has managed to reduce the cases of malaria by 66 per cent over a six-year period. В Докладе о распространении малярии в мире указывается, что за шестилетний период Руанде удалось снизить уровень заболеваемости малярией на 66 процентов.
On 29 June 2012, the President issued formal guidelines for Tribunal staff acting as monitors of the Uwinkindi trial in Rwanda. 29 июня 2012 года Председатель издал официальные руководящие принципы для сотрудников Трибунала, которые осуществляют отслеживание судебного разбирательства по делу Увинкинди в Руанде.
According to arrested ALEC members, Mr. Muhoza has recruited young Banyamulenge throughout the Great Lakes region, including from refugee camps in Rwanda and Uganda. По словам арестованных членов АЛЕК, г-н Мухоза вербовал молодых людей из числа баньямуленге в районе Великих озер, в том числе в лагерях беженцев в Руанде и Уганде.
In Rwanda, a regional umbrella organization working on human rights issues in the country reportedly experienced threats and intimidation after it published a controversial report on legislative elections. В Руанде, как сообщают, региональная зонтичная организация, занимающаяся вопросами прав человека в этой стране, подверглась угрозам и запугиванию, после того как ею был опубликован вызвавший споры отчет о парламентских выборах.
One delegate commented on the multiple ways that UNCTAD was supporting Rwanda in attracting FDI, engaging in policy reforms and maintaining high economic growth rates. Один из делегатов выступил по вопросу о различных путях оказания ЮНКТАД поддержки Руанде в привлечении ПИИ, проведении реформ в области политики и в поддержании высоких темпов экономического роста.
In particular, legal officers of the Section assisted the Mechanism by acting as interim monitors of the Uwinkindi and Munyagishari proceedings in Rwanda. В частности, сотрудники по правовым вопросам Секции оказывали содействие Механизму, выступая в качестве временных наблюдателей за процессом по делам Увинкинди и Муньягишари в Руанде.
Rwanda and the United Republic of Tanzania have designed sustainable and increasingly institutionalized programmes supported by key ministries, such as those of finance, economy and planning. В Объединенной Республике Танзания и Руанде разработаны устойчивые и во все большей степени обрастающие организационными структурами программы, осуществляемые при поддержке ключевых министерств, таких как министерства финансов, экономики и планирования.
Although M23 declared an end to its rebellion on 5 November, the Group has credible information that its remnants and allies are continuing to recruit in Rwanda. Несмотря на объявление движением «М23» 5 ноября о прекращении сопротивления, Группа располагает заслуживающей доверия информацией о том, что остатки повстанцев и их союзники продолжают осуществлять вербовку в Руанде.
The Group has received credible reports from United Nations sources and Congolese authorities that M23 cadres and their allies are recruiting in Rwanda. Группа получила от источников в Организации Объединенных Наций и конголезских властей достоверные сообщения о том, что члены «М23» и их союзники занимаются вербовкой в Руанде.
This aggregated data show that between June 2011 and April 2013, the official production and export of minerals of Rwanda dropped and then increased (see annex 93). Полученные агрегированные данные свидетельствуют о сокращении официального производства и экспорта минерального сырья в Руанде в период с июня 2011 года по апрель 2013 года, а затем об их увеличении (см. приложение 93).
Between June and December 2011, Rwanda exported 583 tons more minerals than it produced; the Group could not determine the origin of this excess. В период с июня по декабрь 2011 года экспорт минерального сырья в Руанде на 583 тонны превышал его производство, однако Группе не удалось установить причину такого превышения.
In addition, the Mechanism routinely receives requests from national authorities for assistance with investigations, prosecutions and trials involving individuals charged in relation to the genocide in Rwanda. Кроме того, Механизм постоянно получает просьбы от национальных органов об оказании помощи в проведении расследований, уголовного преследования и судебного разбирательства в отношении лиц, которым предъявлены обвинения в связи с геноцидом в Руанде.
Resources were mobilized for in-country programming from One United Nations Funds in Cape Verde, Kyrgyzstan, Rwanda and Vietnam and from other sources for Lesotho, Micronesia and Ukraine. Ресурсы на цели внутристранового программирования были мобилизованы из фондов программы Единая Организация Объединенных Наций во Вьетнаме, Кабо-Верде, Кыргызстане и Руанде, а также из других источников для Лесото, Микронезии и Украины.
Participants in the focus group discussions in Ghana, Cameroon and Rwanda told us that female teachers served as role models for girls' participation in education. Участники проводившихся в рамках целевых групп в Гане, Камеруне и Руанде дискуссий говорили о том, что учителя-женщины служат для девочек примером для подражания, убеждая их в необходимости продолжения учебы.
In Rwanda, the one-stop centre pilot in Kigali has been successful and the Government has decided to replicate the model across the country through its decentralized structures. В Руанде такой единый центр, созданный на экспериментальной основе в Кигали, работает успешно, и правительство приняло решение о воспроизведении данной модели по всей стране через свои децентрализованные структуры.
In 2011, UNCTAD also completed Implementation Reports for Ethiopia and the United Republic of Tanzania, and undertook an assessment of Rwanda. В 2011 году ЮНКТАД завершила также подготовку докладов о ходе осуществления рекомендованных мер в Эфиопии и Объединенной Республике Танзания и провела оценку положения дел в Руанде.