Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанде

Примеры в контексте "Rwanda - Руанде"

Примеры: Rwanda - Руанде
That situation enabled Rwanda to continue to repatriate refugees and to reintegrate them into our society. Эта ситуация позволила Руанде продолжать репатриацию беженцев и реинтеграцию их в наше общество.
In the case of Rwanda, the organization is more sophisticated and involves various levels. В Руанде организация является более совершенной и охватывает различные уровни.
This morning the Security Council was briefed by the Presidents and Prosecutor of the International Tribunals for Yugoslavia and Rwanda. Сегодня утром Совет Безопасности заслушал брифинги Председателей и Обвинителя Международных трибуналов по Югославии и Руанде.
We have provided assistance and hospitality to ICTR personnel in Rwanda for the last nine years. Мы обеспечивали помощь и гостеприимство персоналу МУТР в Руанде в последние девять лет.
The tournament was initially scheduled to be hosted in Rwanda. Первоначально планировалось, что турнир пройдёт в Руанде.
GiveDirectly transfers funds to people in Kenya, Uganda, and Rwanda. GiveDirectly передает средства людям в Кении, Уганде и Руанде.
Training courses took place in Burkina Faso, Cameroon and Rwanda. Обучение проходило в Буркина-Фасо, Камеруне и Руанде.
Other inspiring models can be found in Rwanda, Mozambique, and Sierra Leone. Другие вдохновляющие модели можно найти в Руанде, Мозамбике и Сьерра-Леоне.
Even subsequent revelations about Annan's responsibility for the disasters in Rwanda and Bosnia did not affect his standing. Даже последующие разоблачения ответственности Ананна за трагедии в Руанде и Боснии не пошатнули его положения.
Rwanda in the immediate aftermath of the genocide was 77 percent female. После геноцида в Руанде проживало 77 % женщин.
It is obvious that these measures are not enough in themselves to establish security in Rwanda. Очевидно, что этих мер недостаточно для восстановления безопасности в Руанде.
On its approach to Kigali airport in Rwanda, the aircraft crashed. При подлете к аэропорту Кигали в Руанде самолет потерпел аварию.
The Security Council underlines the urgent need for coordinated international action to help bring peace to Rwanda and to alleviate the suffering of the Rwandan people. Совет Безопасности подчеркивает насущную необходимость согласованных международных действий для содействия установлению мира в Руанде и облегчения страданий народа Руанды.
In Rwanda, the mission also visited two camps of displaced persons. В Руанде миссия посетила также два лагеря перемещенных лиц.
We have also witnessed, however, the incredible human tragedy in Rwanda and the continuing bloodshed in Bosnia. Мы стали также свидетелями беспрецедентной человеческой трагедии в Руанде и непрекращающегося кровопролития в Боснии.
The slaughter in Rwanda has taken place during the forty-ninth anniversary of the devastation of Hiroshima and Nagasaki. Кровопролитие в Руанде произошло во время празднования сорок девятой годовщины трагедии Хиросимы и Нагасаки.
The scope and ferocity of the genocide in Rwanda is hard to comprehend. Масштабы и жестокость геноцида в Руанде трудно себе даже представить.
The High Commissioner has been deeply concerned with the tragic situation in Rwanda. Верховный комиссар глубоко обеспокоен трагической ситуацией в Руанде.
The system is being successfully implemented in Rwanda. Эта система успешно работает в Руанде.
Recent initiatives of the Human Rights Field Operation for Rwanda have been supported by the Government. Правительство поддержало недавние инициативы Полевой операции по правам человека в Руанде.
Internal tensions within Rwanda are a source of concern. Вызывает обеспокоенность внутренняя напряженность в Руанде.
The repercussions of the convulsion in Rwanda are enormous. Трагические события в Руанде имеют огромные последствия.
I forward herewith a copy of a statement issued by the Government of Ghana on the situation in Rwanda. Настоящим препровождается копия заявления о положении в Руанде, опубликованного правительством Ганы.
The Special Rapporteur has subsequently continued to follow the situation in Rwanda closely. Затем Специальный докладчик продолжал внимательно следить за обстановкой в Руанде.
The two sides expressed satisfaction with the pace at which normalcy is returning to Rwanda. З. Обе стороны выразили удовлетворение темпами нормализации положения в Руанде.