Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанде

Примеры в контексте "Rwanda - Руанде"

Примеры: Rwanda - Руанде
Peace efforts continued to be frustrated in Liberia, Rwanda, southern Sudan and Togo. По-прежнему оказываются безуспешными усилия по установлению мира в Либерии, Руанде, на юге Судана и в Того.
Currently, the two organizations are assessing the scope and modalities of cooperation in peacemaking and peace-keeping efforts in Liberia and Rwanda. В настоящее время две указанные организации осуществляют оценку задач и условий сотрудничества в области миротворчества и поддержания мира в Либерии и Руанде.
The Department has participated in such missions to Somalia, Liberia and Rwanda. Департамент принимает участие в проведении таких миссий в Сомали, Либерии и Руанде.
Important steps have been taken towards full national reconciliation in Liberia, and the dispute in Rwanda is on its way to a final solution. Важные шаги предпринимаются в направлении полного национального примирения в Либерии; близок к окончательному урегулированию конфликт в Руанде.
We have, through the Organization of African Unity, joined other African States to monitor the cease-fire in Rwanda. Мы через Организацию африканского единства совместно с другими африканскими государствами участвовали в осуществлении контроля за прекращением огня в Руанде.
Support to the Rwanda human rights monitoring operations 150000 Поддержка Операций по наблюдению за положением в области прав человека в Руанде
This will go a long way in assisting Rwanda to consolidate and build on the achievements of the past two years. Эти обязательства в значительной степени помогут Руанде упрочить и развить достижения последних двух лет.
It is the responsibility of the Government of Zaire to unconditionally repatriate its nationals who are currently living in refugee camps in Rwanda. Правительство Заира должно безоговорочно репатриировать своих граждан, которые в настоящее время живут в лагерях для беженцев в Руанде.
We can only hope that, through a comprehensive approach, lasting solutions can be found to the situations in Burundi and Rwanda. Мы можем лишь надеяться на то, что всеобъемлющий подход позволит найти долгосрочные решения для урегулирования ситуаций в Бурунди и Руанде.
A definitive solution must be implemented for the ethnic disputes in Rwanda and Burundi. Необходимо предпринять конкретные меры для урегулирования этнических споров в Руанде и Бурунди.
Exactly the same argument prevails as far as the crimes committed in Rwanda are concerned. Тот же самый довод верен и в отношении преступлений, совершенных в Руанде.
This action, in both cases - former Yugoslavia and Rwanda - deserves our full support. Эти действия в обоих случаях - и в бывшей Югославии, и в Руанде - заслуживают нашей всемерной поддержки.
There is also a need to support community-level dispute resolution and increase the number of human rights monitors in Rwanda. Надо также поддерживать на уровне общин урегулирование споров и увеличение числа наблюдателей за правами человека в Руанде.
We must learn from the conflicts in the former Yugoslavia, Rwanda and Somalia. Мы должны извлечь уроки из конфликтов в бывшей Югославии, Руанде и Сомали.
The need for new conflict strategies was also underlined by the Rwanda evaluation initiated by Denmark. Необходимость выработки новой стратегии также подтвердилась в ходе анализа ситуации в Руанде по инициативе Дании.
Recent experience, including the Rwanda evaluation, has stressed the need for coordination of all actors in the humanitarian field. Опыт последнего времени, в том числе оценка событий в Руанде, подчеркнул необходимость координации усилий всех действующих лиц в гуманитарной области.
Political and social stabilization in Rwanda depends on whether all citizens, regardless of their ethnic origin, can be reconciled. Политическая и социальная стабилизация в Руанде зависит от того, смогут ли все граждане, независимо от их этнического происхождения, добиться примирения.
Most of them live in Rwanda and Zaire, sometimes in conflict areas. Большинство из них живет в Руанде и Заире, иногда в зонах конфликта.
Our cooperation and assistance are thus of critical significance for the healing process in Rwanda. Поэтому наше сотрудничество и помощь имеют решающее значение для процесса оздоровления ситуации в Руанде.
The Netherlands attaches great importance to breaking the circle of impunity that has reigned in Rwanda during the past decades. Нидерланды придают большое значение тому, чтобы разорвать круг безнаказанности, который существует в Руанде на протяжении ряда десятилетий.
In our view, the successful work of the Tribunal is a prerequisite for national reconciliation in Rwanda. На наш взгляд, успешная работа Трибунала является необходимым условием для национального примирения в Руанде.
The first came in Somalia, and it weakened the will of the world community to act against genocide in Rwanda. Сначала это произошло в Сомали и ослабило готовность международного сообщества предпринять активные действия в отношении геноцида в Руанде.
The Centre for Human Rights had established technical cooperation programmes in Cambodia, Malawi, Burundi and Rwanda. Центр по правам человека развернул программы технического сотрудничества в Камбодже, Малави, Бурунди и Руанде.
The human rights operation in the field in Rwanda was the first to have been set up under the authority of the High Commissioner. Полевая операция по правам человека в Руанде является первой операцией, организованной под руководством Верховного комиссара.
The interventions in Burundi, Rwanda and in the former Yugoslavia had produced positive results. Меры, принятые в Бурунди, Руанде и на территории бывшей Югославии, принесли позитивные результаты.