Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанде

Примеры в контексте "Rwanda - Руанде"

Примеры: Rwanda - Руанде
In Africa, results have included support to the establishment of a number of institutions designed to heal the scars of conflict in Rwanda and Sierra Leone. В Африке в результате деятельности была оказана помощь в создании ряда учреждений, предназначенных для ликвидации последствий конфликтов в Руанде и Сьерра-Леоне.
This can lead to the creation of very large flows of refugees as in Kosovo, Bosnia and Herzegovina, Armenia, Azerbaijan and Rwanda. Это может приводить к созданию очень крупных потоков беженцев, как это произошло в Косово, Боснии и Герцеговине, Армении, Азербайджане и Руанде.
In Rwanda, the genocide exploited racial and gender stereotypes; for example, Tutsi women were portrayed as evil temptresses and spies. В Руанде при совершении преступления геноцида эксплуатировались расовые и гендерные стереотипы; например, женщины тутси изображались в качестве порочных искусительниц и шпионок.
We cannot repeat the same mistakes such as the well-documented ones in Rwanda, Bosnia and Herzegovina and Sierra Leone, to mention just a few. Мы не можем допустить повторения широко известных ошибок, совершенных в Руанде, Боснии и Герцеговине, Сьерра-Леоне и других местах.
Let me take this opportunity to thank the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for commissioning a report on what happened in Rwanda in 1994. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Генерального секретаря г-на Кофи Аннана за представление доклада о событиях 1944 года в Руанде.
It has been necessary in mid-stream to devise ad hoc procedures for specific situations, such as those of Somalia and of Rwanda. Необходимо между тем выработать специальные процедуры для конкретных ситуаций, таких, как, например, ситуации в Сомали и Руанде.
I now come to the Congolese crisis, certain aspects of which can be seen as an extension of the genocide committed in Rwanda in 1994. Сейчас я подхожу к конголезскому кризису, определенные аспекты которого можно рассматривать как продолжение геноцида, совершенного в Руанде в 1994 году.
People kill each other in Somalia, Rwanda, ex-Yugoslavia, and the Middle East without Europe being able to do anything about it. Люди убивают друг друга в Сомали, Руанде, бывшей Югославии и на Ближнем Востоке, и Европа ничего не может с этим сделать.
Rwanda had a separate Ministry of Youth because of the importance it attached to youth issues. В Руанде имеется отдельное министерство по делам молодежи, что обусловлено тем важным значением, которое она придает проблемам молодежи.
In Rwanda and the Balkans, it has helped to resettle refugees by providing low-cost housing and humanitarian assistance. В Руанде и на Балканах Программа оказывала помощь в расселении беженцев, предоставляя им дешевое жилье и гуманитарную помощь.
Rwanda and some other similar cases have already called into question the consistency of the international community in responding to humanitarian emergencies. События в Руанде и ряд других аналогичных случаев уже поставили под вопрос последовательность подхода международного сообщества к реагированию на чрезвычайные гуманитарные ситуации.
This has held true in the conflicts in Bosnia and Herzegovina, Kosovo, Rwanda, Jammu and Kashmir and elsewhere. Это характерно для конфликтов в Боснии и Герцеговине, Косово, Руанде, Джамму и Кашмире и в других местах.
This would enable UNHCR to begin the repatriation process, as was done successfully in the case of Rwanda three years ago. Такой подход позволит УВКБ приступить к осуществлению процесса репатриации, что было успешно сделано три года назад в Руанде.
By contrast, aid reached 95% of gross national income in Rwanda soon after the conflict ended, but fell to 20% within five years. Для сравнения, в Руанде сразу после окончания военного конфликта помощь достигла 95% от ВВП и сократилась до 20% в течение пяти лет.
In Rwanda, for example, multiple waves of displacement have resulted in situations where several families often claim rights to the same piece of land. В Руанде, например, многочисленные волны перемещений привели к возникновению ситуаций, когда на один и тот же участок земли часто претендует несколько семей.
The study uses general economic and political analysis and case studies, for example on Afghanistan, Bosnia, Burundi and Rwanda. Исследования опираются на общий экономический и политический анализ и тематические исследования, в частности по Афганистану, Боснии, Бурунди и Руанде.
Among these, Sierra Leone, Liberia, Mali, Mozambique, north-western Somalia and Rwanda are the front runners. В числе этих стран первоочередное внимание уделяется Сьерра-Леоне, Либерии, Мали, Мозамбику, северо-западной части Сомали и Руанде.
The five who lost their lives made the ultimate sacrifice in their pursuit of promoting fundamental freedoms and respect for human dignity in Rwanda. Пять человек, которые отдали свои жизни, пожертвовали самым дорогим ради обеспечения соблюдения основных свобод и уважения человеческого достоинства в Руанде.
Human rights field presences in Bosnia and Herzegovina and other countries of this region, as well as Rwanda and Burundi should be mentioned as examples of such involvement. Примером такого участия является наличие компонентов защиты прав человека в Боснии и Герцеговине и других странах этого региона, а также Руанде и Бурунди.
In this respect, we applaud the Security Council resolution to indict and prosecute certain political and military leaders in Bosnia and Rwanda for their crimes against humanity. В этой связи мы приветствуем резолюцию Совета Безопасности о предъявлении обвинений и судебном преследовании некоторых политических и военных руководителей в Боснии и в Руанде за совершенные ими преступления против человечности.
This approach was applied in Rwanda, and led to the design of a strategic framework within which all emergency support operations and assistance are implemented. Такой подход применялся в Руанде и привел к разработке стратегических рамок, в которых оказывается вся помощь в чрезвычайной ситуации.
The High Commissioner has visited the offices in Rwanda, South Africa and Cambodia and intends to visit the others as soon as possible. Верховный комиссар посетила отделения в Руанде, Южной Африке и Камбодже и намеревается в ближайшее время побывать в других местах.
In Rwanda, the mandate of the High Commissioner's human rights field operation includes a specific responsibility for facilitating the return of internally displaced persons. В Руанде мандат миссии Верховного комиссара, проводящей полевую операцию по правам человека, включает конкретную задачу облегчения возвращения перемещенных внутри страны лиц.
Given the reality of the wars in the former Yugoslavia and Rwanda, such a measure could serve as an incentive for victims to come forward. С учетом реалий, характерных для войн в бывшей Югославии и Руанде, такая мера может стимулировать жертв к даче показаний.
The VWPU claimed that the two deaths in Rwanda referred to above were matters unrelated to testifying at the ICTR. ОЗЖС утверждал, что упомянутая выше гибель двух человек в Руанде никак не связана с дачей ими показаний в МТР.