Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанде

Примеры в контексте "Rwanda - Руанде"

Примеры: Rwanda - Руанде
The Security Council will recall that the Prosecutor had filed requests for the referral of five cases - four detainees and one fugitive - to Rwanda under rule 11 bis of the ICTR Rules of Procedure and Evidence. Напоминаю Совету Безопасности о том, что на основании правила 11 bis правил процедуры и доказывания МУТР Обвинитель представил запрос о передаче Руанде пяти дел, по которым проходят четверо задержанных и один скрывающийся от правосудия обвиняемый.
The ICTR rulings rejecting the transfer of cases to Rwanda almost amount to an invitation to States not to cooperate with the transfer and apprehension of these fugitives. Решение МУТР отклонить просьбы о передаче дел Руанде равносильно поощрению государств к отказу от сотрудничества в деле передачи и ареста скрывающихся от правосудия лиц.
The 1994 genocide committed against the Tutsi in Rwanda which claimed 1 million innocent lives, as the entire world watched, still haunts our collective conscience and must never be forgotten. Геноцид 1994 года, совершенный против тутси в Руанде, который унес жизни 1 миллиона невинных людей на глазах всего мира, до сих пор омрачает наше коллективное сознание и никогда не должен быть забыт.
Those categories comprise the international tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia, the regular budget and peacekeeping operations. К этим категориям относятся: деятельность международных трибуналов по Руанде и бывшей Югославии, деятельность по регулярному бюджету и деятельность операций по поддержанию мира.
In addition to the arms listed above which were used in this month's attacks, we have received credible information that the Interahamwe are in possession of anti-personnel and anti-tank landmines which they intend to use in Rwanda. Помимо перечисленных выше видов оружия, которое применялось в ходе совершенных в текущем месяце нападений, мы получили из заслуживающих доверия источников информацию о том, что «интерахамве» имеет на вооружении противопехотные и противотанковые мины, которые оно планирует использовать в Руанде.
The location of the Yugoslavia and Rwanda tribunals outside the countries where the crimes were committed has allowed them to benefit from more adequate operational facilities and has helped protect their security and independence. Размещение трибуналов по Югославии и Руанде за пределами стран, в которых были совершены преступления, позволило им использовать более подходящие рабочие помещения и облегчило меры по защите их безопасности и независимости.
The investigation team received allegations that various political and military groups based in or allied with authorities in the Democratic Republic of the Congo or Rwanda were behind the massacre. Следственная группа получила сообщение о том, что за массовой резней стоят различные политические и военные группы, базирующиеся в Демократической Республике Конго или Руанде или связанные с властями этих стран.
FDLR opposes the regime of President Paul Kagame in Rwanda and demands the organization of an "inter-Rwandan dialogue" with the aim of negotiating a power-sharing agreement with the ruling Rwandan Patriotic Front. ДСОР выступают против режима президента Поля Кагаме в Руанде и требуют организации «межруандийского диалога» с целью проведения переговоров по соглашению о разделении властных полномочий с правящим Руандийским патриотическим фронтом.
After the 1994 genocide, women in Rwanda banded together in mutual assistance associations, first to reconstruct their lives and later to call for and assist the process of justice, which is the phase currently underway. После геноцида 1994 года женщины в Руанде начали объединяться в ассоциации взаимопомощи вначале в целях возвращения к нормальной жизни, а затем и для того, чтобы призвать к налаживанию процесса правосудия и оказать ему содействие, - именно на этом этапе страна находится сегодня.
We also welcome their commitment to fight against genocide in the region, and to disarm and arrest the perpetrators of genocide in Rwanda in 1994. Мы также приветствуем их приверженность вести борьбу против геноцида в регионе и разоружить и арестовать тех, кто в 1994 году совершил геноцид в Руанде.
The statement also recalled the plan established by the Congolese authorities, supported by MONUC, to accelerate the repatriation of foreign armed groups and urged Rwanda to explore the way forward with the Government of the Democratic Republic of the Congo, building on their existing bilateral mechanisms. В заявлении также упоминался план, разработанный конголезскими властями при поддержке МООНДРК, по ускорению репатриации иностранных вооруженных групп и содержался настоятельный призыв к Руанде совместно с правительством Демократической Республики Конго изучить возможности продвижения вперед с использованием уже имеющихся у них двусторонних механизмов.
These projects, located in Austria, Bangladesh, Canada, Chile, Rwanda and the United States, were selected to provide a comprehensive cross-section of regional location, size of project, type of service provided and length of funding. Эти проекты, осуществляемые в Австрии, Бангладеш, Канаде, Руанде, Соединенных Штатах и Чили, были отобраны для обеспечения всеобъемлющей выборки по регионам, размерам проекта, виду оказываемых услуг и продолжительности финансирования.
In the area of governance, programmes to enhance women's participation in decision-making and community development were developed by the United Nations Volunteers in Albania, Rwanda, and Kyrgyzstan. Что касается вопросов управления, то Добровольцами Организации Объединенных Наций были разработаны программы по расширению участия женщин в принятии решений и процессе развития на местах в Албании, Руанде и Кыргызстане.
Several earlier decisions of the International Tribunals of the Former Yugoslavia and Rwanda on gender-related crimes were upheld on appeal. Ряд вынесенных ранее решений Международного трибунала по бывшей Югославии и Международного трибунала по Руанде, касающихся преступлений в отношении женщин, были подтверждены по результатам апелляции.
The solemn promise of "never again", in the preamble to the Charter, was broken in Rwanda and elsewhere. Записанное в преамбулу Устава торжественное обещание "не допустить этого впредь" нарушалось и в Руанде, и в других местах.
Community-based distribution programmes are also being supported in numerous countries, including Burundi, Cambodia, Cameroon, India, Liberia, Malawi, Pakistan, Rwanda, Swaziland, Thailand, Togo and Zambia. Во многих странах, в том числе Бурунди, Замбии, Индии, Камбодже, Камеруне, Либерии, Малави, Пакистане, Руанде, Свазиленде, Таиланде и Того, оказывается также поддержка общинным программам распределения.
In 2003, WAGGGS in conjunction with Soroptimist International, organized the 'Building Peace among Children' seminar in Rwanda which trained young African women as peace ambassadors. В 2003 году Ассоциация в сотрудничестве с Международной ассоциацией сороптимисток организовала в Руанде семинар «К миру среди детей» для подготовки группы молодых африканских женщин к миссии посланцев мира.
For instance, the City Bar is currently involved in nation building work in Rwanda, earnestly trying to improve the legal system of that county. Например, Городская коллегия адвокатов в настоящее время принимает участие в осуществляемой в Руанде деятельности в области национального строительства, искренне пытаясь содействовать совершенствованию правовой системы этой страны.
These include, besides the seminars and workshops, organizing commemorative activities, such as the commemoration of the Rwanda genocide and human rights day. К этому относится, помимо семинаров и рабочих совещаний, организация мероприятий к памятным датам, например проведение мероприятий в связи с днем геноцида в Руанде и прав человека.
The specialized experience and knowledge relative to the events that took place in the Balkans and Rwanda will be difficult to replace should key legal and investigative staff continue to leave in the numbers now being experienced. Специальный опыт и знание событий, имевших место на Балканах и в Руанде, будет трудно заменить, если ключевые сотрудники по правовым и следственным вопросам будут продолжать увольняться теми темпами, которые наблюдаются в настоящее время.
Post-conflict countries such as Rwanda, Liberia, the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone have a pool of child soldiers who, when demobilized, lack employable skills and job opportunities. В странах, переживших конфликт, например в Демократической Республике Конго, Либерии, Руанде и Сьерра-Леоне, имеется много детей-солдат, которым после демобилизации не хватает производственных навыков и работы.
Member States should be sensitized in order to provide the Tribunal with adequate resources that will enable the sustainable implementation of the Tribunal's outreach programme in Rwanda. Среди государств-членов должна быть проведена пропагандистская работа, с тем чтобы они обеспечили Трибунал достаточными ресурсами, которые позволят ему сохранить масштабы программы пропагандистских мероприятий Трибунала в Руанде.
During the reporting period, the Government of Austria provided assistance to Afghanistan, Bhutan, Burkina Faso, Ethiopia, Nepal, Rwanda, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Uganda and Zimbabwe within the framework of the Austrian Development Cooperation initiative. В течение отчетного периода правительство Австрии в рамках австрийской инициативы по сотрудничеству в целях развития оказало помощь Афганистану, Буркина-Фасо, Бутану, бывшей югославской Республике Македонии, Зимбабве, Непалу, Руанде, Уганде и Эфиопии.
To that end, the International Criminal Tribunal was established for Rwanda and mixed tribunals were established for Sierra Leone and Cambodia. В этой связи был создан Международный уголовный трибунал по Руанде, и смешанный трибунал был учрежден для Сьерра-Леоне и Камбоджи.
Only 11 years ago, we experienced a terrible genocide in Rwanda, and thousands were killed in the internecine conflict that took place in the Balkans. Всего 11 лет тому назад мы пережили внушающий ужас геноцид в Руанде, и тысячи людей были убиты в ходе кровопролитного конфликта, имевшего место на Балканах.