There are people in rwanda right now who have lost mothers. brothers. and children in he stood by. and he let it happen. |
Есть люди в Руанде, потерявшие своих матерей, братьев и детей в этой клинике, а он просто стоял и позволил этому случиться. |
Guilty or not, he's a part of what we're doing, They gave him that ability for a reason, and I doubt it has anything to do with being executed in rwanda, |
Виновен или нет - он является частью того, что мы делаем, они дали ему эту способность неспроста, и я сомневаюсь, что она будет полезна, если его казнят в Руанде. |
Subsequently Rwanda underwent a period of transitional government. |
С тех пор в Руанде завершился этап, на протяжении которого страной руководило переходное правительство. |
Another such review is being prepared for Rwanda. |
Ведется подготовка к проведению еще одного такого обзора - по Руанде. |
In 2012, implementation reports were prepared for Kenya and Rwanda. |
В 2012 году доклады о ходе выполнения рекомендаций были подготовлены по Кении и Руанде. |
In Rwanda, ethnicism was used for political manipulations before 1994. |
В Руанде фактор этнического происхождения использовался для политических манипуляций еще задолго до 1994 года. |
Rwanda has adopted domestic laws to eradicate and combat discrimination. |
В Руанде приняты национальные законы, направленные на искоренение и борьбу против дискриминации. |
He discussed the genocide in Rwanda and also focused on Darfur. |
Он говорил о геноциде в Руанде и также особо остановился на положении в Дарфуре. |
After 2002, others were reportedly trained in Rwanda. |
После 2002 года другие бойцы, как утверждают, прошли подготовку в Руанде. |
Peace-building activities supported communities in conflict resolution techniques in Rwanda, Sierra Leone and Chad. |
По линии миростроительной деятельности оказывалась помощь общинам в овладении ими методов урегулирования конфликтов в Руанде, Сьерра-Леоне и Чаде. |
The ensuing conflagration in Rwanda magnifies this tragedy. |
Последовавшие за этим вооруженные столкновения в Руанде придают еще больший драматизм этой трагедии. |
It could also jeopardize the peace process in Rwanda. |
Это могло бы также поставить под угрозу мирный процесс в Руанде. |
Despite progress made to normalize the country, the situation in Rwanda remains fragile. |
Несмотря на прогресс, достигнутый в деле нормализации обстановки в Руанде, ситуация в этой стране остается крайне неустойчивой. |
Reactivating the judicial system remains a priority of United Nations agencies operating in Rwanda. |
Одной из приоритетных задач учреждений Организации Объединенных Наций, действующих в Руанде, остается восстановление функционирования судебной системы. |
The relevant authorities in Rwanda were not consulted. |
С соответствующими властями в Руанде не было проведено консультаций на этот счет. |
The genocide in Rwanda was State-planned and State-sponsored. |
Геноцид в Руанде осуществлялся по плану и при поддержке государства. |
Massacres must stop and any type of ethnic cleansing in Rwanda must stop. |
З) Расправы должны прекратиться, и любым видам "этнической чистки" в Руанде необходимо положить конец. |
In crisis situations, such as Rwanda, this can have tragic consequences. |
В кризисных ситуациях, как, например, в Руанде, это может привести к трагическим последствиям. |
Everyone must have heard about the bad situation in Rwanda. |
Все, очевидно, слышали о том, насколько тяжелое положение в Руанде. |
The situation we all saw recently in Rwanda is a classic case. |
Классическим примером в этом плане является ситуация, которую все мы недавно наблюдали в Руанде. |
Nevertheless, the Rwanda operation was now firmly established, although some problems persisted. |
Тем не менее операция в Руанде в настоящее время осуществляется уверенно, хотя некоторые проблемы и сохраняются. |
All these requirements are struggling to emerge in Rwanda. |
В настоящее время в Руанде ведется работа по достижению этих целей. |
The conditions of detention remain deplorable in Rwanda. |
Условия содержания под стражей в Руанде по-прежнему оставляют желать лучшего. |
Missing in Rwanda since 1 November 1994. |
Пропал без вести в Руанде 1 ноября 1994 года. |
Detained in Rwanda since May 1996. |
Содержится в заключении в Руанде с мая 1996 года. |