Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанде

Примеры в контексте "Rwanda - Руанде"

Примеры: Rwanda - Руанде
The Special Representative exhorts the international community to continue and expand its assistance to Rwanda in the housing field. Специальный представитель призывает международное сообщество продолжать оказывать и расширить свою помощь Руанде в области жилищной политики.
The Special Representative welcomes further measures aimed at eliminating the fear remaining in Rwanda. Специальный представитель приветствует принятие дальнейших мер по искоренению страха, еще оставшегося в Руанде.
The delegation noted that the support provided in Rwanda was an excellent example of such work. Делегация отметила, что превосходным примером такой работы является помощь, оказанная в Руанде.
The separatist policy followed in Rwanda before and after independence led to the genocide and massacres of 1994. Политика сепаратизма, проводившаяся в Руанде до и после обретения ею независимости, привела к геноциду и массовым расправам 1994 года.
But in spite of these statutory provisions, Rwanda experienced the genocide and massacres of 1994. Однако, несмотря на эти законодательные меры, в Руанде в 1994 году произошли геноцид и массовые расправы.
In their three years in Rwanda activities of the human rights officers in the field had been confined to monitoring. На протяжении трех лет пребывания в Руанде представителей органов по правам человека их деятельность в этой области ограничивалась мониторингом.
Finally, UNDP and UNHCR renewed its agreement with UNDP related to reintegration activities in Rwanda. Наконец, ПРООН и УВКБ продлили свое соглашение относительно мероприятий по реинтеграции в Руанде.
He noted with satisfaction that a similar initiative was under way among women in Rwanda. Он с удовлетворением отмечает, что аналогичная инициатива реализуется и среди женщин в Руанде.
He was grateful to UNHCR for its resettlement programmes in Rwanda and urged that body to continue to provide assistance. Оратор выражает признательность УВКБ за осуществление своих программ по реинтеграции в Руанде и настоятельно призывает этот орган продолжать оказывать помощь.
He drew particular attention to the Bosnian Women's Initiative and to a similar initiative that UNHCR had begun in Rwanda. Оратор, в частности, отмечает инициативу боснийских женщин и тот факт, что УВКБ приступило к реализации аналогичной инициативы в Руанде.
Such tensions had caused the recent tragic wars in Rwanda and the former Yugoslavia. Такая напряженность явилась причиной недавних трагических войн в Руанде и в бывшей Югославии.
The security situation in Rwanda since February has prevented investigators from undertaking missions outside Kigali. Сложившееся начиная с февраля месяца положение в области безопасности в Руанде лишало следователей возможности выезжать за пределы Кигали.
As the Committee is aware, the Tribunal for Rwanda has full authority to appoint and promote locally recruited staff. Как известно Комитету, Трибунал по Руанде обладает всей полнотой полномочий по назначению и повышению в должности сотрудников, набранных на местной основе.
Incidental use of detention facilities by Rwanda Tribunal Периодическое использование помещений для содержания под стражей Трибуналом по Руанде
We are still too painfully aware of the horrendous genocide in Rwanda. Мы все еще не можем забыть страшный геноцид в Руанде.
In Rwanda itself, my Office is actively engaged in reintegration activities and particularly in the shelter programme. УВКБ принимает активное участие в мероприятиях реинтеграционной направленности в самой Руанде, в особенности в реализации программы устройства надлежащего жилья.
He was concerned to note that once again the problem of genocide in Rwanda was being presented in a biased way. Представитель Руанды с возмущением отмечает, что проблема геноцида в Руанде еще раз представляется с пристрастной точки зрения.
It encouraged all delegations to make similar in-kind contributions to the Tribunal for Rwanda. Она призывает все делегации сделать подобные взносы натурой в интересах Трибунала по Руанде.
Indeed, one of the major causes of human rights violations in Rwanda since independence was incitement to ethnic hatred and violence. Одной из основных причин нарушений прав человека в Руанде после получения независимости являлось подстрекательство к этнической ненависти и насилию.
Within this context, reports of "disappearances" in post-genocide Rwanda have been rare. В этом контексте сообщения о случаях "исчезновения" в пережившей геноцид Руанде редки.
The existence of the Interahamwe represents a threat to peace in Zaire, Rwanda, Uganda and Burundi. Существование групп "интерхамве" таит в себе опасность для мира в Заире, Руанде, Уганде и Бурунди.
The situations of minorities in Rwanda and Burundi were offered as examples. В качестве примера было приведено положение меньшинств в Руанде и Бурунди.
There must be no repetition of what happened in Rwanda or Zepa or Srebrenica. Не должно быть повторения того, что случилось в Руанде или Жепе, или Сребренице.
The tragic events in Rwanda did not fail to have a negative impact in neighbouring Burundi. Трагические события в Руанде не могли не повлечь за собой отрицательных последствий для соседней Бурунди.
This operational base would greatly assist efforts to prevent a repetition of the tragic events that engulfed Rwanda. Эта оперативная база окажет большую помощь в усилиях по предотвращению повторения трагических событий, происшедших в Руанде.