Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанде

Примеры в контексте "Rwanda - Руанде"

Примеры: Rwanda - Руанде
The fourth case involves a charge of torture committed in Rwanda, which was heard by The Hague District Court on 5 March 2007. Четвертое дело связано с обвинением в совершении пыток в Руанде, и оно слушалось Гаагским окружным судом 5 марта 2007 года.
New law in Rwanda allowing girls to inherit property. в Руанде принят новый закон, позволяющий девочкам наследовать собственность.
Appeals Counsel (Tribunal for Rwanda)a Консультант по апелляциям (Трибунал по Руанде
The lessons drawn from the Secretary-General's reports on Srebrenica and Rwanda have to be paid more than lip service. Уроки, извлеченные из докладов Генерального секретаря по Сребренице и Руанде, необходимо учитывать не только на словах.
March 2002 International Tribunal for Rwanda, Arusha. Exchanges of experience on the organization and the administration of an international criminal tribunal. Март 2002 года Международный трибунал по Руанде, Аруша: обмен опытом по вопросам организации работы и управления деятельностью Международного уголовного трибунала.
Transferring trials to Rwanda would also contribute to our own efforts to eradicate the culture of impunity and promote reconciliation, as our people would be first-hand witnesses to justice being done. Передача дел Руанде также будет способствовать нашим собственным усилиям по искоренению «культуры безнаказанности» и содействию примирению, поскольку наш народ станет непосредственным свидетелем того, как вершится справедливость.
For example, in Rwanda - a transit point for heroin trafficking - reports of heroin abuse in the capital Kigali are now emerging. Так, в Руанде - транзитной стране для незаконного оборота героина - отмечается все больше случаев злоупотребления героином в столице страны Кигали.
In conclusion, he commended the IPR recommendations, and said that the skills attraction programme could make a significant contribution to development in Rwanda. В заключение одобрил рекомендации, содержащиеся в ОИП, и сказал, что программа привлечения квалификационного опыта может внести значительный вклад в развитие в Руанде.
Our joint efforts to bring to justice those who committed the most atrocious crimes in Rwanda in 1994 are sending a powerful message to the world. Наши общие усилия привлечь к суду тех, кто совершил наиболее страшные преступления в Руанде в 1994 году, являются мощным сигналом всему человечеству.
To date, the focus of prosecutions has been on those in power at the time of the genocide in Rwanda. В настоящее время обвинение уделяет свое основное внимание тем, кто находился у власти в Руанде во времена геноцида.
The UNHCR Acting Representative in Rwanda was very concerned about the situation, which created tension between old and new returnees. Исполняющий обязанности представителя УВКБ в Руанде очень обеспокоен сложившейся ситуацией, которая создает напряженность между лицами, вернувшимися давно и недавно.
We had never before heard such self-criticism as that expressed in the reports on tragedies in Srebrenica, Bosnia and Herzegovina and Rwanda. Никогда ранее не было такой самокритики, подобно той, которая прозвучала в докладах о трагедиях в Сребренице и Руанде.
The Rwanda genocide of 1994 took away more than 1 million lives in less than a hundred days. Геноцид 1994 года в Руанде менее чем за сто дней унес жизни более 1 миллиона человек.
In post-genocide Rwanda, women still carry the burden of responsibility and caring for their children, orphans, the elderly and husbands in prisons. В пережившей геноцид Руанде женщины по-прежнему несут бремя обязанностей по уходу за своими детьми, за сиротами, престарелыми и за находящимися в тюрьмах мужьями.
Mr. Nsengimana said that the situation in Rwanda was very particular, given that a large proportion of the population had been directly involved in the genocide. Г-н Нзенгимана говорит, что ситуация в Руанде весьма специфическая ввиду того, что большая доля населения была непосредственно вовлечена в геноцид.
By law, freedom of expression was limited only where it served a campaign of hatred, which could never again be tolerated in Rwanda. По закону, свобода слова ограничивается только тогда, когда она преследует цель разжигания вражды, которую в Руанде больше никто не потерпит.
The current tragedy in North Kivu has a complex historical heritage arising from colonial rule and exacerbated more recently by the Rwanda genocide and two Congolese civil wars. Нынешняя трагедия в Северной Киву имеет сложное историческое наследие, восходящее к временам колониального правления и усугубленное в последнее время геноцидом в Руанде и двумя конголезскими гражданскими войнами.
In another case, the contractor was awarded the contract for the supply of petroleum products in August 1994 to the United Nations Assistance Mission for Rwanda. В другом случае в августе 1994 года с подрядчиком был заключен контракт на поставку нефтепродуктов Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде.
On at least two occasions in the recent past, in Rwanda and the former Yugoslavia, we failed to live up to this responsibility. По крайней мере дважды в недавнем прошлом, в Руанде и бывшей Югославии, мы были не на высоте положения в этом плане.
We recall with deep pain the events of 1994 in Rwanda, which gave rise to many of the problems currently engulfing the Great Lakes region. С глубокой болью мы вспоминаем о событиях в Руанде 1994 года, породивших те многочисленные проблемы, которые в настоящее время охватили район Великих озер.
It bears repeating that the ICJ has a budget about one tenth that of the International Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda. Стоит напомнить о том, что бюджет Международного Суда составляет около одной десятой от бюджета международных трибуналов по бывшей Югославии и Руанде.
Even today, as we speak, the lessons of Rwanda are clearly not being applied to Burundi. Даже сегодня, когда мы обсуждаем этот вопрос, опыт, накопленный в Руанде, совершенно не используется в Бурунди.
Experience has shown that 1,200 trips should be made within Rwanda and 300 trips to other countries. Опыт показывает, что 1200 поездок будут произведены в Руанде и 300 поездок в другие страны.
In a decision rendered on 19 June 2002, the Chamber reminded Rwanda of its obligation to facilitate the travel of witnesses. В своем определении, вынесенном 19 июня 2002 года, Камера напомнила Руанде об ее обязанности оказывать содействие в организации поездок свидетелей.
Bearing in mind the restricted competence of the Tribunal for Rwanda, which is limited to 1994, we consider this figure to be excessive. С учетом ограниченной компетенции Трибунала по Руанде, которая сводится лишь к периоду 1994 года, мы считаем, что эта цифра чрезмерно завышена.