[19] Col. Mutebutsi has been in Rwanda since 2004, following his brief takeover of Bukavu. |
[19] С 2004 года, после непродолжительного захвата Букаву, полковник Мутебутси находится в Руанде. |
[55] Several individual companies in Rwanda have undergone audits of their mine sites and supply chains. |
[55] В отношении нескольких отдельных компаний в Руанде была проведена ревизия их рудников и цепочек поставок. |
Similarly, the Uwinkindi case referred to Rwanda is before the Kigali High Court. |
Аналогичным образом, дело Увинкинди, переданное Руанде, находится на рассмотрении Высокого суда Кигали. |
The Central African Republic, Gabon, Rwanda and Togo achieved significant reductions (more than 50 per cent). |
Значительного сокращения удалось добиться в Центральноафриканской Республике, Габоне, Руанде и Того (более 50 процентов). |
A new country case study is currently being conducted to assess the gender impacts of trade policy in Rwanda. |
В настоящее время проводится новое исследование, посвященное изучению гендерных последствий торговой политики в Руанде. |
In the current reporting period, UNCTAD prepared a new guide for Burkina Faso and updated the guides for Kenya and Rwanda. |
В нынешний отчетный период ЮНКТАД подготовила новый справочник по Буркина-Фасо и обновила справочники по Кении и Руанде. |
Planned city extensions were designed in Colombia, Egypt, Mozambique, the Philippines and Rwanda. |
Планы по расширению территории городской застройки сейчас разрабатываются в Колумбии, Египте, Мозамбике, на Филиппинах и в Руанде. |
In Rwanda, media were used to both incite and orchestrate widespread violence against the Tutsi minority. |
В Руанде средства массовой информации были использованы для того, чтобы разжечь ненависть в отношении меньшинства тутси и спровоцировать широкую волну насилия, направленного против него. |
Some recent initiatives to address poor road conditions include projects under way in Angola, Ethiopia, Nepal, Rwanda and Uganda. |
К числу недавних инициатив по решению проблемы плохого состояния дорог относятся проекты, осуществляемые в Анголе, Непале, Руанде, Уганде и Эфиопии. |
The Lao People's Democratic Republic and Rwanda were among the countries that recorded the strongest reductions in primary school dropouts. |
Среди прочих стран, в Лаосской Народно-Демократической Республике и Руанде было зарегистрировано самое значительное сокращение числа учащихся, прекращающих обучение в начальной школе до ее окончания. |
Cambodia, Rwanda and Zambia secured access to antiretroviral therapy for 80 per cent or more of their populations living with HIV. |
Доступ к антиретровирусной терапии в Замбии, Камбодже и Руанде был обеспечен по меньшей мере 80 процентам инфицированных ВИЧ. |
This target was even exceeded in the period 2011-2012 in the Gambia, Mauritania, Rwanda and Senegal. |
В Гамбии, Мавритании, Руанде и Сенегале за период 2011 - 2012 годов этот целевой показатель был даже превышен. |
In March, the Group interviewed an additional 14 M23 ex-combatants and political cadres who had surrendered in Rwanda. |
В марте Группа побеседовала еще с 14 бывшими комбатантами и политическими работниками «М23», которые сдались в Руанде. |
Of the 23 recruits from Rwanda, 18 were adults and 5 were children. |
Из 23 человек, завербованных в Руанде, 18 были взрослыми, а пять - детьми. |
The Group also interviewed five Congolese citizens recruited in Rwanda, including a 17-year-old boy. |
Члены Группы также имели беседы с пятью конголезскими гражданами, завербованными в Руанде, включая 17-летнего подростка. |
UNCTAD has recently assisted Comoros, Mozambique, Rwanda and Seychelles in drafting or amending their competition law. |
В последнее время ЮНКТАД оказывала помощь Коморским Островам, Мозамбику, Руанде и Сейшельским Островам в разработке или изменении их законодательства по вопросам конкуренции. |
With regard to trade, gender and development, UNCTAD carried out country case studies on the Gambia and Rwanda. |
По проблематике торговли, гендерных вопросов и развития ЮНКТАД провела страновые тематические исследования по Гамбии и Руанде. |
As Council President for the month of July, 2014, Rwanda was tasked with drafting the introduction to the report. |
Подготовить введение к этому докладу было поручено Руанде, выполнявшей функции Председателя Совета в июле 2014 года. |
UNCTAD has completed such reviews in four LDCs, namely Uganda, Rwanda, Lesotho, and Bangladesh. |
ЮНКТАД провела такие обзоры по четырем НРС: Бангладеш, Лесото, Руанде и Уганде. |
A project for support on one-stop border posts in Rwanda was in progress. |
В настоящее время реализуется проект по поддержке создания пограничных пропускных пунктов одной остановки в Руанде. |
The Mechanism continues to provide ongoing support services to witnesses, including medical and psychosocial services to witnesses residing in Rwanda. |
Механизм продолжает обеспечивать постоянную поддержку свидетелей, включая предоставление медицинского и психологического обслуживания свидетелям, проживающим в Руанде. |
Furthermore, Rwanda has made important strides in gender equality and women's empowerment. |
Кроме того, в Руанде были предприняты важные шаги по обеспечению гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин. |
The domestic implementation of ratified instruments had resulted in outstanding progress in the promotion of human rights in Rwanda. |
Осуществление ратифицированных документов на национальном уровне позволило добиться выдающегося прогресса в деле поощрения прав человека в Руанде. |
In Liberia, Madagascar, Mozambique, Rwanda and Senegal, trainers brought client protection to providers, industry associations, policymakers and regulators. |
В Либерии, Мадагаскаре, Мозамбике, Руанде и Сенегале инструкторы обучали этим принципам поставщиков, членов промышленных ассоциаций и представителей директивных и регуляторных органов. |
The five-year programme will be implemented in Ethiopia, Guatemala, Kyrgyzstan, Liberia, Nepal, the Niger and Rwanda. |
Соответствующая пятилетняя программа будет осуществляться в Гватемале, Кыргызстане, Либерии, Непале, Нигере, Руанде и Эфиопии. |