Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанде

Примеры в контексте "Rwanda - Руанде"

Примеры: Rwanda - Руанде
The United Nations was also informed of the presence of Eric Badege in Rwanda, although his exact location is currently unknown. Кроме того, Организация Объединенных Наций получила информацию о том, что в Руанде находится Эрик Бадеге, хотя его точное местонахождение в настоящее время неизвестно.
The Congolese authorities have issued arrest warrants for those sanctioned individuals. On 22 March 2013, the Group visited the former M23 members in Rwanda. Конголезские власти выдали ордер на арест этих лиц, на которых распространяется действие санкций. 22 марта 2013 года члены Группы встретилась с бывшими членами Движения в Руанде.
The 1994 genocide against the Tutsi had left many children in Rwanda in situations of abuse, poverty, disability, displacement and homelessness. Вследствие геноцида тутси в 1994 году многие дети в Руанде подверглись жестокому обращению, оказались в нищете, стали инвалидами, были перемещены или потеряли свой дом.
Rwanda needs to achieve at least 11.5% average GDP growth per annum, and also aims to reduce poverty to below 30%. Руанде необходимо обеспечить среднегодовой прирост ВВП, по меньшей мере, на уровне 11,5%, а также стремиться понизить уровень нищеты до 30% и ниже.
Two of Zonta International's projects during the current biennium, reducing the prevalence of obstetric fistula in Liberia and preventing mother-to-child transmission of HIV in Rwanda, address this important concern. На решение этой важной проблемы нацелены два проекта Интернационала «Зонта», осуществляемые в течение текущего двухгодичного периода: проект сокращения масштабов распространения акушерских свищей у женщин в Либерии и проект предотвращения передачи ВИЧ от матери ребенку в Руанде.
However, RDF officers have told the Group that M23 recruitment may be taking place within Rwanda but attributed it to Congolese nationals acting independently. Тем не менее офицеры РСО сообщили Группе, что вербовка в ряды «М23», возможно, проходит в Руанде, однако, по их мнению, ее проводят действующие независимо граждане Конго.
The Prosecutor has filed requests for the referral of a further two fugitive cases to Rwanda, which are expected to be decided before 30 June 2012. Обвинитель направил запросы по передаче Руанде еще двух дел лиц, скрывающихся от правосудия; ожидается, что решение по этим запросам будет принято до 30 июня 2012 года.
The Legal Library continued to widely distribute the 2011 version of the Tribunal's Basic Documents and Case Law DVD and CD-ROM worldwide, especially in Rwanda. Юридическая библиотека продолжала распространять по всему миру, и в частности в Руанде, подготовленную ею в 2011 году подборку основных документов и прецедентов Трибунала на видео- и компакт-дисках.
Yet, detailed registration of refugees in the refugee camps in Rwanda is an ongoing activity, with regular updates carried out. Однако тщательная регистрация беженцев в лагерях беженцев в Руанде является проводимым на постоянной основе мероприятием, в рамках которого соответствующая информация регулярно обновляется.
Citizens of the Democratic Republic of the Congo, including government officials, are free to own property in Rwanda, which they probably do. Граждане Демократической Республики Конго, в том числе должностные лица правительства, имеют право владеть собственностью в Руанде, каковая у них, вероятно, и имеется.
In that sense all States were guilty of terrorism because the 450,000 innocent deaths in Rwanda, for example, could have been avoided if governments had reacted faster. В этом смысле все государства несут вину за терроризм, поскольку гибель 450000 ни в чем не повинных людей в Руанде, например, можно было бы предотвратить, если бы правительства быстрее на это отреагировали.
Kigali also facilitated the transport to Ituri of PRA elements, earlier trained in Rwanda, and used some Kinyarwanda-speaking Congolese to organize this support. Кроме того, от Кигали шла помощь в транспортировке в Итури бойцов НАС, ранее прошедших подготовку в Руанде, и при этом использовались некоторые конголезцы, владеющие языком киньяруанда.
If the legal norms had been observed in Rwanda, the situation there would never have degenerated. Если бы было обеспечено соблюдение норм права, то такое развитие событий, какое имело место в Руанде, было бы невозможным.
UNIFEM also worked with women's organizations and partners to support women during the elections that were held in March 2004 in Rwanda. Кроме того, ЮНИФЕМ во взаимодействии с женскими организациями и партнерами поддержал женское движение в ходе выборов, которые состоялись в марте 2004 года в Руанде.
The lesson of that massacre - and of the even greater horror of Rwanda a year before - was that we all needed better means to turn our collective will into decisive action. Урок этих массовых убийств - а также еще большего кошмара, который произошел в Руанде за год до этого - заключался в том, что нам всем были необходимы более эффективные средства по превращению нашей коллективной воли в решительные действия.
UNDP is building capacity and supporting reforms to justice and security institutions, for example in Afghanistan, Kosovo, El Salvador, Rwanda, Guatemala and Haiti. ПРООН принимает меры для укрепления потенциала и поддержки реформ учреждений в области правосудия и обеспечения безопасности, например в Афганистане, Косово, Сальвадоре, Руанде, Гватемале и Гаити.
The Interahamwe and ex-FAR armed groups fled to various countries, including the DRC, after participating in the 1994 genocide in Rwanda. Вооруженные группировки «интерахамве» и бывших вооруженных сил Руанды перешли на территории различных стран, в том числе и ДРК, после участия в геноциде в Руанде в 1994 году.
Finally, in his report the Secretary-General recalls that the United Nations has a moral responsibility to ensure that genocides such as that perpetrated in Rwanda are prevented from ever happening again. Наконец, в своем докладе Генеральный секретарь напоминает о том, что Организации Объединенных Наций несет моральную ответственность за обеспечение того, чтобы геноцид, подобный тому, который имел место в Руанде, никогда больше не повторился.
Action AIDS launched a three-year programme in Burundi, Ethiopia and Rwanda to scale up the response of the Governments and civil society to the crisis. Организация «Помощь делом» приступила к осуществлению трехлетней программы в Бурунди, Руанде и Эфиопии в целях расширения мер, принимаемых правительствами и гражданским обществом в ответ на кризис.
I consider that the legal aid systems of both the Rwanda and Yugoslavia Tribunals are flawed and are open to abuse. По моему мнению, системы юридической защиты и Трибунала по Руанде и Трибунала по Югославии имеют серьезные недостатки и создают возможности для злоупотреблений.
In Angola, Somalia, Rwanda, the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone, to name but a few, Africa received lukewarm and inadequate attention. События в Анголе, Сомали, Руанде, Демократической Республике Конго и Сьерра-Леоне - если указать всего лишь несколько из африканских стран, - показывают, что Африке не уделялось серьезного и должного внимания.
We faced Rwanda; we faced Bosnia, and then we rediscovered our confidence. Мы побывали в Руанде; мы побывали в Боснии; и затем мы снова восстановили нашу уверенность.
I commend the Secretary-General's commitment to blunt scrutiny and review of the United Nations performance, including the reports on Srebrenica and Rwanda. Я воздаю честь приверженности Генерального секретаря прямому и тщательному изучению и обзору функционирования Организации Объединенных Наций, в том числе его докладам по Сребренице и Руанде.
The Special Rapporteur deplores the tendency to use the current insecurity in Rwanda as a pretext for suggesting that genocide is commonplace and justifying inaction. Специальный докладчик с сожалением отмечает стремление к тому, чтобы использовать царящую сегодня в Руанде небезопасную обстановку в качестве предлога для "банализации" совершаемых преступлений геноцида и оправдания бездействия.
We faced Rwanda; we faced Bosnia, and then we rediscovered our confidence. Мы побывали в Руанде; мы побывали в Боснии; и затем мы снова восстановили нашу уверенность.