Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанде

Примеры в контексте "Rwanda - Руанде"

Примеры: Rwanda - Руанде
On the other hand, expenditure has risen in Burundi, Haiti and Rwanda. В то же время возросли расходы в Бурунди, Гаити и Руанде.
UNICEF has undertaken reviews of some of its emergency programmes in Angola, Liberia, Rwanda, Somalia and the former Yugoslavia. ЮНИСЕФ провел обзор ряда программ чрезвычайной помощи в Анголе, Либерии, Руанде, Сомали и бывшей Югославии.
The fundamental problem raised by the current situation in Rwanda is that of security. Основной проблемой, возникающей в связи с нынешней ситуацией в Руанде, является проблема безопасности.
International assistance with the reconciliation and reconstruction efforts in Rwanda is vital. Совершенно необходимо оказать международную поддержку усилиям по примирению и восстановлению в Руанде.
In Rwanda, a human tragedy on a virtually unprecedented scale took place following the events of last April. В Руанде после апрельских событий этого года произошла человеческая трагедия, масштабы которой, по сути, не имеют прецедентов.
In Rwanda, on the other hand, an unprecedented tragedy has set the international community's responsibility squarely before it. С другой стороны, беспрецедентная трагедия в Руанде прямо и открыто напомнила международному сообществу о его ответственности.
Here, we welcome the fruitful collaboration between the two organizations with a view to preserving security and stability in Burundi and Rwanda. Здесь мы приветствуем плодотворное сотрудничество между этими двумя организациями с целью сохранения безопасности и стабильности в Бурунди и Руанде.
We continue to support the current efforts to stabilize Rwanda and to prevent the revival and expansion of the conflict. Мы по-прежнему поддерживаем усилия, предпринимаемые в настоящее время, для того чтобы обеспечить стабилизацию положения в Руанде и не допустить возрождения и расширения конфликта.
In its response to the crises in Rwanda and Somalia, the international community has shown a generous willingness to help. В своей ответной реакции на кризис в Руанде и Сомали международное сообщество продемонстрировало благородную готовность оказать помощь.
We must ask how the United Nations could have played a more active mediating role in Rwanda. Мы должны задать вопрос, каким образом Организация Объединенных Наций могла сыграть более активную посредническую роль в Руанде.
Even in Rwanda we still await an adequate deployment of human rights monitors. Даже в Руанде мы все еще ожидаем соответствующего развертывания сил наблюдателей в области соблюдения прав человека.
The tragedies in Bosnia and Herzegovina and Rwanda are distressing confirmations of this fact. Трагедии в Боснии и Герцеговине и Руанде служат лишь печальным подтверждением этого факта.
We had intended to make this clarification on the human rights situation in Rwanda in the Third Committee on 14 December 1994. Мы намеревались сделать это разъяснение по поводу ситуации в отношении прав человека в Руанде еще 14 декабря 1994 года в Третьем комитете.
Above and beyond our national boundaries, the tragedies of Rwanda, Burundi and Bosnia-Herzegovina have confronted us day after day. За пределами наших национальных границ день за днем напоминают о себе трагедии в Руанде, Бурунди и Боснии и Герцеговине.
Still in Africa, in Rwanda, we have seen unprecedented bloodshed. В той же Африке, в Руанде, мы стали свидетелями беспрецедентного кровопролития.
The world must, in the short term, undertake to assist Rwanda in the process of political settlement based on national reconciliation. За короткое время мировому сообществу предстоит оказать помощь Руанде в процессе политического урегулирования на основе национального примирения.
Then the situation deteriorated in Rwanda, and once again we notified these two international forums. Затем ухудшилась ситуация в Руанде, и мы вновь проинформировали эти два международных форума.
Our country just barely averted a crisis which could have been comparable to the one in Rwanda. Наша страна едва избежала кризиса, который можно было бы сравнить с кризисом в Руанде.
In Rwanda, in the heat of battle Ghana and Canada were left alone to grapple with a horror situation without adequate material support. В Руанде в разгаре боев Гана и Канада остались одни в ужасающих условиях без адекватной материальной поддержки.
By far the most appalling situation that the international community has had to confront recently is that in Rwanda. Наиболее ужасающей ситуацией, с которой международному сообществу пришлось столкнуться недавно, является ситуация в Руанде.
We must at this point applaud the action of the French Government in Rwanda at a time when this Organization seemed completely paralysed. Мы должны на этом этапе приветствовать действия французского правительства в Руанде в то время, когда эта Организация кажется полностью парализованной.
We have seen their courage in Cambodia, Rwanda, the former Yugoslavia and other places around the world. Мы являлись свидетелями его храбрости в Камбодже и Руанде, бывшей Югославии и других местах во многих частях мира.
The events in Rwanda are a tragic reminder of human folly and have etched an indelible mark on the collective conscience of humanity. События в Руанде являются трагическим напоминанием о человеческой глупости; они оставили неизгладимый след на совести всего человечества.
Swaziland watched with horror as the tragedy unfolded earlier this year in Rwanda. Свазиленд с ужасом следил за тем, как разворачивалась трагедия в этом году в Руанде.
Despite the Organization's efforts, satisfactory solutions to the conflicts in Bosnia, Somalia and Rwanda have yet to be found. Несмотря на усилия Организации, еще предстоит найти удовлетворительное решение конфликтов в Боснии, Сомали и Руанде.