Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанде

Примеры в контексте "Rwanda - Руанде"

Примеры: Rwanda - Руанде
Funded by Sweden, South Africa provided police training and capacity development in Rwanda. Используя выделяемые Швецией средства, Южная Африка организовала подготовку полицейских кадров и проведение программы по развитию потенциала в Руанде.
No training in information literacy in Rwanda. В Руанде отсутствовали курсы по подготовке специалистов в области информатики.
Rwandan Librarians are prepared to manage Court Libraries in support of the judicial process in Rwanda. Руандийские библиотечные работники готовы взять на себя функции по управлению библиотеками суда в целях оказания поддержки осуществлению судебного процесса в Руанде.
Hence, Mali, which has a military contingent in Rwanda, suggests that Rwanda should receive substantial assistance from the international community. Поэтому Мали, направившая свой воинский контингент в Руанду, предлагает международному сообществу оказать Руанде существенную помощь.
They encouraged the Government of Rwanda to take all necessary measures to hasten the process of national reconciliation in Rwanda. Они призвали правительство Руанды принять все необходимые меры для ускорения процесса национального примирения в Руанде.
The European Union and Commonwealth observer mission and the Rwanda Civil Society Platform noted a positive conduct of elections in Rwanda. Миссии наблюдателей Европейского Союза и Содружества и Платформы гражданского общества Руанды отметили положительный характер проведения выборов в Руанде.
Articles 18 - 20 of the law on transfer of cases to Rwanda provides for collaboration between ICTR and Rwanda. Статьи 18 - 20 закона о передаче судебных дел Руанде посвящены вопросам сотрудничества между Международным уголовным трибуналом и Руандой.
As Rwanda has already pointed out, Mutebutsi and his men are not prisoners in Rwanda. Как уже было указано Руандой, Мутебутси и его люди не являются в Руанде пленниками.
Rwanda has submitted a formal request to the Security Council, expressing our desire to have the archives stored and managed in Rwanda. Руанда направила Совету Безопасности официальную просьбу, в которой выразила желание обеспечить хранение архивов и управление ими в Руанде.
He added that the likelihood of the crisis spilling over to Rwanda was very low and that Rwanda should therefore not worry. Он добавил, что вероятность распространения кризиса на территории Руанды весьма мала, и поэтому Руанде не следует беспокоиться.
Ongoing reconciliation efforts in Rwanda, including measures to bring suspected cases of genocide to justice, should encourage the return of more Rwanda refugees. Прилагаемые в настоящее время в Руанде усилия по примирению, включая меры по привлечению к судебной ответственности подозреваемых в геноциде, должны способствовать возвращению большего числа руандийских беженцев.
This idea purports that the ancient state of Rwanda included parts of eastern Zaire that should actually belong to Rwanda. Эта идея подразумевала, что древнее государство Руанда включало в себя часть восточной части Заира, которая должна быть возвращена Руанде.
In consultation with the Government of Rwanda, the High Commissioner decided to increase the number of human rights personnel in Rwanda to 147. В консультации с правительством Руанды Верховный комиссар принял решение увеличить численность сотрудников по правам человека в Руанде до 147 человек.
During the reporting period, violent conflicts in countries neighbouring Rwanda have caused many people to seek refuge in Rwanda. В ходе рассматриваемого периода жестокие конфликты в соседних с Руандой странах явились причиной того, что значительная часть населения стала искать убежище в Руанде.
One month ago, the Government of Rwanda organized an international conference on the genocide in Rwanda. Месяц тому назад правительство Руанды организовало проведение международной конференции по вопросу о геноциде в Руанде.
Rwanda's stability is jeopardized by increasingly numerous forays into Rwanda by militiamen and by members of the former Rwandan government forces. Стабильности руандийского государства угрожают все более частые нападения, организуемые в Руанде ополченцами и военнослужащими бывших руандийских вооруженных сил.
As to the conflict in Rwanda, we are reassured by the sense of responsibility being displayed by the Government and the Rwanda Patriotic Front. Что касается конфликта в Руанде, наша уверенность укрепилась благодаря чувству ответственности, проявленному правительством и Патриотическим фронтом Руанды.
The United Nations and Rwanda are negotiating a comprehensive agreement which will regulate the establishment and the functioning of the Tribunal in Rwanda. Организация Объединенных Наций и Руанда разрабатывают всестороннее соглашение, которое будет регулировать учреждение и функционирование Трибунала в Руанде.
The Advisory Committee notes that owing to restrictions on investigative work within Rwanda, the Prosecutor intends to intensify its investigation outside Rwanda. Консультативный комитет отмечает, что из-за ограниченных возможностей проведения следственной работы в Руанде Обвинитель планирует активизировать расследование за пределами Руанды.
The conviction of the former Prime Minister of Rwanda and other high-ranking officials is conclusive proof that genocide was indeed committed in Rwanda. Осуждение бывшего премьер-министра Руанды и других высокопоставленных должностных лиц является убедительным доказательством того, что в Руанде действительно был совершен геноцид.
Current security conditions in some countries surrounding Rwanda have drastically deteriorated, with direct implications for the security of Rwanda. В некоторых из окружающих Руанду стран сложилась в настоящее время крайне неспокойная обстановка, что непосредственным образом сказывается на положении в области безопасности в Руанде.
In Rwanda, UNDP has supported over the past four years the Rwanda Demobilization and Reintegration Programme for over 16,000 troops. В Руанде ПРООН в течение последних четырех лет оказывает поддержку осуществлению руандийской программы демобилизации и реинтеграции, предназначенной для более чем 16000 военнослужащих.
Judgements are also broadcast live in Rwanda by means of a dedicated telephone link to Radio Rwanda. Вынесение приговоров передается также в прямом эфире в Руанде с помощью специально выделенной телефонной линии, связывающей Трибунал с Радио Руанды.
On the other hand, Rwanda has vulnerable and marginalized groups but no indigenous people have been identified in Rwanda. С другой стороны, в Руанде имеются уязвимые и маргинализированные группы, однако в стране не выявлены коренные народы.
A photo project, "Visions of Rwanda", was undertaken in November with both genocide survivors and perpetrators in Rwanda. В ноябре была организована фотовыставка "Действенность Руанды", охватившая как жертв геноцида в Руанде, так и виновных в его совершении.