Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанде

Примеры в контексте "Rwanda - Руанде"

Примеры: Rwanda - Руанде
In the light of the tragic events in Rwanda, the Federal Government has also called for the Security Council to create a special ad hoc criminal tribunal for Rwanda. В свете трагических событий в Руанде федеральное правительство также обратилось с призывом к Совету Безопасности об учреждении специального вспомогательного уголовного трибунала для Руанды.
The field operation in Rwanda was terminated at the request of the Government of Rwanda in July 1998. Полевая миссия в Руанде была завершена по просьбе правительства Руанды в июле 1998 года.
Nearly all activities supported by funds made available to United Nations agencies in Rwanda are implemented by either government ministries or non-governmental organizations which are present throughout Rwanda. Почти все мероприятия, финансируемые за счет средств, выделенных учреждениям системы Организации Объединенных Наций в Руанде, осуществляются государственными министерствами или же неправительственными организациями, действующими на всей территории Руанды.
Also in Rwanda, five armed robberies were committed against UNICEF staff members in 1995 by men wearing uniforms of the Rwanda Patriotic Army. В той же Руанде в 1995 году было совершено пять вооруженных ограблений сотрудников ЮНИСЕФ лицами, одетыми в форму Патриотической армии Руанды.
As a result of the improving conditions for return in Rwanda, UNHCR has, since October 2002, been actively promoting voluntary repatriation to Rwanda. В результате улучшения в Руанде условий для возвращения УВКБ с октября 2002 года активно способствует добровольному возвращению в эту страну.
The representative of Belgium stressed the close ties between his country and Rwanda, and commended the IPR's work on Rwanda. Представитель Бельгии обратил особое внимание на существование тесных связей между его страной и Руандой и высоко оценил работу над ОИП по Руанде.
In compliance with Security Council resolution 1503, the Tribunal and various stakeholders of the justice sector in Rwanda have continued to work to strengthen the capacity of the judicial system of Rwanda. В соответствии с резолюцией 1503 Совета Безопасности Трибунал и различные соответствующие представители судебного сектора в Руанде продолжают работать над укреплением потенциала судебной системы Руанды.
The Special Representative commends the efforts of all United Nations agencies present in Rwanda to assist the Government of Rwanda in coping with the emergency situation. Специальный представитель положительно оценивает усилия всех присутствующих в Руанде учреждений Организации Объединенных Наций, направленные на оказание помощи правительству Руанды в преодолении чрезвычайной ситуации.
The Special Representative remains extremely concerned by the prevailing conditions of detention in Rwanda and calls on the international community to assist the Government of Rwanda in seeking immediate and long-term solutions. Специальный представитель по-прежнему чрезвычайно обеспокоен условиями в местах заключения в Руанде и призывает международное сообщество оказать правительству Руанды помощь в поиске решений на ближайшую и долгосрочную перспективу.
The appalling conditions of prisoners in Rwanda cannot be ignored, not by the Government of Rwanda nor by the international community. Закрывать глаза на ужасающие условия содержания заключенных в Руанде нельзя ни правительству Руанды, ни международному сообществу.
Nevertheless, I believe that the tragedy in Rwanda has swung open the door of opportunity for Rwanda, the United Nations and the international community. И все же я считаю, что трагедия в Руанде открыла возможности для Руанды, Организации Объединенных Наций и международного сообщества.
These professionals hailed from seven African countries-Benin, Cameroon, Ethiopia, Guinea, Malawi, Rwanda, and Senegal, becoming the first African-only NGO operating in Rwanda. Эти специалисты родом из семи африканских странах - Бенин, Камерун, Эфиопия, Гвинея, Малави, Руанда и Сенегал, став первой в Африке неправительственной организацией, работающей в Руанде.
In addition, increasing infiltration and sabotage activities by the former Rwandese Government Forces and militia have heightened tension both within Rwanda and between Rwanda and its neighbours. Кроме того, растущее число проникновений через границу и осуществление подрывной деятельности со стороны бывших членов руандийских правительственных сил и ополченских формирований привели к усилению напряженности как в самой Руанде, так и в отношениях между Руандой и ее соседями.
Reports on meetings and events taking place in Rwanda; conducts interviews with government officials and private individuals regarding current events and issues confronting Rwanda. Ведет репортажи о встречах и событиях, происходящих в Руанде; берет интервью у должностных лиц правительства и частных лиц по поводу текущих событий и проблем, волнующих Руанду.
Judgements are broadcast live in Rwanda by means of a dedicated telephone link to Radio Rwanda, and interviews are provided whenever necessary. В Руанде осуществляются прямые трансляции судебных заседаний, на которых оглашаются решения, путем использования специально выделенной для этого телефонной связи с радио Руанды, а интервью организуются по мере необходимости.
The Army for the Liberation of Rwanda (French: Armée pour la Libération du Rwanda, ALiR) was a rebel group largely composed of members of the Interahamwe and Armed Forces of Rwanda that carried out the 1994 Rwandan Genocide. Армия освобождения Руанды (фр. Armée pour la Libération du Rwanda, ALiR) была повстанческой группировкой в основном состоит из членов Интерахамве и вооруженных сил Руанды, проводивших в 1994 году геноцид в Руанде.
The United Nations Rwanda Emergency Office was established in April 1994 to ensure a coordinated response to the emergency in Rwanda under the supervision of the United Nations Humanitarian Coordinator for Rwanda. В апреле 1994 года было создано Отделение Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной помощи Руанде для обеспечения проведения координированной деятельности в связи с чрезвычайной ситуацией в Руанде под руководством Координатора гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций для Руанды.
The President of Rwanda informed his counterpart that mobile radio were reportedly moving about between southern Rwanda and southern Kivu and hampering the restoration of peace in Rwanda by inciting to tribal hatred. Президент Руанды довел до сведения своего коллеги, что передвижные радиостанции курсируют между югом Руанды и южной частью озера Киву и препятствуют восстановлению мира в Руанде, разжигая межплеменную ненависть.
However, after tireless consultations with neighbouring States and the parties to the conflict in Rwanda, I am happy to announce that both the Interim Government of Rwanda and the Rwanda Patriotic Front have agreed to attend peace talks in Arusha next Tuesday. Однако после неустанных консультаций с соседними государствами и сторонами в конфликте в Руанде я с радостью объявляю, что как временное правительство Руанды, так и Патриотический фронт Руанды согласились принять участие в мирных переговорах в Аруше, которые начнутся во вторник.
Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that this estimate is based on 110 trips (72 outside Rwanda and 38 within Rwanda). В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что эта смета составлена из расчета 110 поездок (72 в Руанде и 38 за ее пределами).
The Board noted similar cases at the Rwanda country office involving two projects relating to gender-equitable local development and building an inclusive financial sector in Rwanda. В страновом отделении в Руанде Комиссия отметила аналогичные случаи с проектом местного развития на основе гендерного равенства и проектом создания всеохватного финансового сектора в Руанде.
President Kabila, in Kinshasa, publicly declared war on Rwanda. President Mugabe, in Lubumbashi, publicly declared war on Rwanda on behalf of Kabila's allies. Президент Кабила в Киншасе публично объявил войну Руанде, президент Мугабе в Лубумбаши публично объявил войну Руанде от имени союзников Кабилы.
The purpose of the conference was to analyse what had occurred in Rwanda and to prevent the recurrence of that crime against humanity in Rwanda. Цель этой конференции заключалась в том, чтобы проанализировать происшедшие в Руанде события и предотвратить повторение такого преступления против человечности в Руанде.
The Chinese Government has all along strictly observed the relevant Security Council resolution concerning arms embargo against Rwanda and has never provided arms to any party in Rwanda. Китайское правительство всегда строго соблюдало соответствующую резолюцию Совета Безопасности об эмбарго на поставки оружия Руанде и никогда не поставляло оружия какой-либо стороне в Руанде.
There were no armed groups in Rwanda therefore the issue of armed groups recruiting child soldiers in Rwanda does not arise. В Руанде не существует вооруженных групп и поэтому вопрос вербовки детей-солдат вооруженными группами в Руанде не возникает.