Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанде

Примеры в контексте "Rwanda - Руанде"

Примеры: Rwanda - Руанде
A revised operational plan was presented during the UNDP round table on Rwanda on 18 and 19 January 1995 (see para. 30 below). Пересмотренный операционный план был представлен на организованном ПРООН совещании круглого стола по Руанде, которое состоялось 18 и 19 января 1995 года (см. пункт 30 ниже).
This is especially true of children who have been attacked or abused by people previously considered neighbours or friends, as happened in Rwanda and the former Yugoslavia. Это касается прежде всего детей, которые подверглись нападению или жесткому обращению со стороны людей, считавшихся до того соседями или друзьями, как это происходило в Руанде и бывшей Югославии.
Donors are increasingly concerned with issues of cost-effectiveness and the impact of humanitarian assistance, as evidenced by the recent major multi-donor study on Rwanda. Доноры стали проявлять все больший интерес к вопросам эффективности расходования предоставляемых средств и результативности гуманитарной помощи, о чем свидетельствует крупное исследование по Руанде, недавно подготовленное группой доноров.
In an interim report dated 29 January 1996, the Commission concluded that Rwandan men were receiving military training to conduct destabilizing raids into Rwanda. В промежуточном докладе от 29 января 1996 года Комиссия сделала вывод о том, что руандийцы проходят военную подготовку для проведения рейдов в целях дестабилизации обстановки в Руанде.
At the Rwanda round-table conference, held at Geneva on 20 and 21 June 1996, donors pledged over $627 million to the Government's medium-term plan for 1996-1998. На конференции «круглого стола» по Руанде, проходившей в Женеве 20-21 июня 1996 года, доноры объявили взносы в размере свыше 627 млн. долл. США для целей осуществления среднесрочного плана правительства на 1996-1998 годы.
Other additional activities included reports to the General Assembly and the Security Council on Haiti, Angola, Rwanda and Liberia and other reports. Другие дополнительные виды деятельности включали представление докладов Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности по вопросу о Гаити, Анголе, Руанде и Либерии и других докладов.
Member States are increasingly concerned with issues related to cost-effectiveness and the impact of humanitarian assistance, as evidenced by the recent multi-donor study on Rwanda. Государства-члены уделяют все больше внимание вопросам, касающимся эффективности с точки зрения затрат и результативности гуманитарной помощи, о чем свидетельствует недавно подготовленное несколькими донорами исследование по Руанде.
Furthermore, it was mentioned that the estimates also include provisions for all offices currently not fully operational (e.g., Rwanda, Somalia, Yemen, and Zaire). Кроме того, было отмечено, что эта смета также включает ассигнования по всем отделениям, которые в настоящее время функционируют не в полном объеме (например в Заире, Йемене, Руанде и Сомали).
When such expulsions occur, as in the case of internal conflicts in Rwanda, Somalia and the former Yugoslavia, their claim for protection as refugees in other States is justified. В тех случаях, когда такая высылка имеет место, как это было во время внутренних конфликтов в Руанде, Сомали и бывшей Югославии, это дает основания для данных лиц искать защиты в качестве беженцев в других странах.
Current estimates suggest that Rwanda's pre-war population of 7.9 million has fallen to 5 million. По имеющимся оценкам, численность населения в Руанде составляет в настоящее время 5 млн. человек против 7,9 миллиона человек в предвоенный период.
Since my report of 24 September 1993, as already mentioned above, the security situation in Rwanda and, especially in Kigali, has seriously deteriorated. Со времени представления моего доклада от 24 сентября 1993 года, как я уже отмечал выше, положение с точки зрения безопасности в Руанде и особенно в Кигали серьезно ухудшилось.
When some semblance of calm returned to Rwanda in 1994, UNICEF discovered that children returning to Kigali were encountering mines in and around their homes and schools. После того как в 1994 году напряженность в Руанде несколько спала, ЮНИСЕФ обнаружил, что возвращающихся в Кигали детей подстерегает опасность подорваться на минах в домах и школах и на прилегающей к ним территории.
In Rwanda, as of 6 June 1995, only 43 per cent of the $219 million consolidated appeal had been donated. В Руанде по состоянию на 6 июня 1995 года донорами было предоставлено только 43 процента из средств, запрошенных в рамках общего призыва на сумму 219 млн. долл. США.
At the same time, Ecuador wishes to join in appeals concerning the dangerous situation in Burundi, which could result in bloody events comparable to those in Rwanda. В то же время Эквадор хотел бы обратиться с призывом в отношении опасной ситуации, сложившейся в Бурунди, которая чревата кровавыми последствиями, сравнимыми с теми, что произошли в Руанде.
The single biggest operation was in Burundi and Rwanda, costing $242 million, or 22 per cent of total relief expenditures. Расходы на одну лишь крупнейшую операцию в Бурунди и Руанде составили 242 млн. долл. США, или 22 процента от общих расходов на чрезвычайную помощь.
Some 1,800 teacher emergency packages, supplying basic classroom resources and an emergency curriculum to over 140,000 primary school children, were distributed inside Rwanda in February. В феврале в Руанде было распространено 1800 комплектов педагогических материалов для использования в чрезвычайных ситуациях, с помощью которых основными школьными принадлежностями и учебными программами, рассчитанными на чрезвычайные обстоятельства, были обеспечены более 140000 учащихся начальных классов.
We have stated time and again that Kenya will cooperate with the Tribunal for Rwanda to ensure that justice is applied to all. Мы неоднократно заявляли о том, что Кения намерена сотрудничать с усилиями, предпринимаемыми Трибуналом по Руанде в целях обеспечения торжества справедливости для всех.
Such a relatively small, international, all-volunteer "fire brigade" may enable the United Nations to save lives in situations such as Rwanda. Такая относительно небольшая международная, полностью добровольная, своего рода "пожарная команда" может позволить Организации Объединенных Наций спасать жизни людям в ситуациях, подобных ситуации в Руанде.
Hundreds of thousands of civilians fled to neighbouring Rwanda, the United Republic of Tanzania and Zaire, and widespread massacres were reported. Сотни тысяч гражданских лиц спаслись бегством в расположенных по соседству странах - Заире, Объединенной Республике Танзании и Руанде, имеются также сообщения о получивших широкое распространение массовых убийствах.
The Rwanda crisis brought to the fore the plight of 114,000 children both inside and outside the country separated from their immediate families and communities. В результате кризиса в Руанде на передний план вышла проблема бедственного положения 114000 детей, находящихся как в пределах страны, так и за ее пределами, которые оказались оторванными от своих семей и общин.
France supports these efforts and hopes that comparable crimes of genocide that may have been committed in Rwanda will also lead to the establishment of an international legal body. Франция поддерживает эти усилия и выражает надежду на то, что аналогичные преступления геноцида, которые, возможно, были совершены в Руанде, также приведут к созданию международного судебного органа.
This past summer United States military forces were deployed to Rwanda and neighbouring Zaire to provide emergency relief to Rwandans made homeless by the violence in their country. Прошлым летом вооруженные силы Соединенных Штатов были развернуты в Руанде и соседнем с ней Заире с целью обеспечения чрезвычайной помощи руандийцам, которые остались без крова в результате насилия, вспыхнувшего в их стране.
My Government is pleased to have made a modest troop contribution to the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR). Мое правительство было радо внести свой скромный вклад в этот процесс путем предоставления своего воинского контингента в состав Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде (МООНПР).
In this context, firmly convinced of the importance of humanitarian action in Rwanda, we supported unhesitatingly the helpful intervention of France, whose courage and determination we extol. В этих условиях, руководствуясь твердой убежденностью в важном значении осуществления в Руанде гуманитарных усилий, мы не колеблясь поддержали полезное вмешательство в события в этой стране со стороны Франции и воздаем должное продемонстрированному ею мужеству и решимости.
Conditions of peace, security, stability and confidence should be created in Rwanda in order to facilitate the repatriation of refugees from overburdened neighbouring countries. Условия мира, безопасности, стабильности и доверия должны быть созданы в Руанде, для того чтобы содействовать репатриации беженцев из соседних, весьма обремененных в связи со сложившейся ситуацией стран.