Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанде

Примеры в контексте "Rwanda - Руанде"

Примеры: Rwanda - Руанде
The suffering caused by the wars in the former Yugoslavia and in Rwanda could have been lessened if international humanitarian law had been applied. Страдания, причиняемые войнами в бывшей Югославии и в Руанде, могли бы быть облегчены, если бы соблюдались нормы международного гуманитарного права.
Human rights were central to all those issues, and that was reflected in the way they were being tackled in Rwanda. Вопрос о правах человека является центральным аспектом всех этих проблем, о чем свидетельствуют события, произошедшие в Руанде.
On the other hand, the fight against racism and racial discrimination had been dealt a serious setback in the former Yugoslavia and in Rwanda. В то же время события в бывшей Югославии и в Руанде представляют собой серьезное поражение в борьбе против расизма и расовой дискриминации.
His country was also deeply involved in the search for peace and reconciliation in neighbouring Rwanda and Burundi. Кроме того, Объединенная Республика Танзания прилагает активные усилия, направленные на поиски мира и согласия в соседних Руанде и Бурунди.
In specific terms, Ethiopia's commitment to United Nations peace-keeping efforts had been vividly demonstrated through the presence of its troops in Rwanda. Если же говорить конкретно, то приверженность Эфиопии усилиям Организации Объединенных Наций в области поддержания мира ярко демонстрируется присутствием ее войск в Руанде.
He therefore requested the international community to make every effort to provide the necessary assistance, especially in Rwanda, Somalia and Liberia. В этой связи он просит международное сообщество сделать все возможное для оказания необходимой помощи этим беженцам, в первую очередь в Руанде, Сомали и Либерии.
The operation in Rwanda had been a logistical failure because his Office had lacked the necessary resources in the areas of transport, communications and equipment. С точки зрения материально-технического обеспечения операция в Руанде провалилась потому, что его Управление не располагало необходимыми ресурсами в областях транспорта, связи и оборудования.
UNDP also initiated support for the reintegration of uprooted populations in Cambodia, Djibouti, Kenya, Liberia, Mozambique, Rwanda, Sierra Leone and Somalia. ПРООН начала также оказывать помощь реинтеграции беженцев в Джибути, Камбодже, Кении, Либерии, Мозамбике, Руанде, Сомали и Сьерра-Леоне.
On 1 October 1990, a devastating war broke out in Rwanda following attacks launched from Uganda by the Rwandese Patriotic Front (RPF). 1 октября 1990 года после ударов Патриотического фронта Руанды (ПФР) с территории Уганды в Руанде началась ожесточенная война.
Indeed, these sad population movements threaten international security in the region, especially in Rwanda, where a fragile process of reconciliation has begun. В самом деле эти вызывающие сожаление действия населения угрожают международной безопасности в регионе, особенно в Руанде, где начался пока еще неустойчивый процесс примирения.
France hopes that measures will be taken to hasten the deployment of the United Nations Assistance Mission for Rwanda in order to consolidate that process. Франция надеется, что будут приняты меры по ускорению размещения Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в Руанде, с тем чтобы укрепить этот процесс.
We cannot allow the occurrence of another disaster such as that which took place in Rwanda in 1994. Мы не можем допустить еще одной катастрофы, такой, которая произошла в 1994 году в Руанде.
Statements have been made from this rostrum in connection with what some have described as the ghastly events that took place in Rwanda in 1994. С этой трибуны прозвучали выступления в связи с тем, что некоторыми было охарактеризовано как ужасные события, происшедшие в Руанде в 1994 году.
We cannot allow time and inaction to erase the horror of the massacres that took place in Rwanda. Мы не можем допустить, чтобы время и бездействие стерли из памяти ужас жестокой расправы, которую учинили в Руанде.
This means nothing less than bringing the perpetrators of the genocide in Rwanda to justice. Это означает не что иное, как привлечение к судебной ответственности лиц, осуществлявших геноцид в Руанде.
There is no alternative to the Tribunal if we are to overcome the stigma of the genocide that continues to stand in the way of reconciliation in Rwanda. У Трибунала нет иного выбора, если мы намерены покончить с позорной практикой геноцида, который по-прежнему стоит на пути примирения в Руанде.
Whether in Bosnia, Rwanda or Angola, all previous efforts will prove in vain unless we can prevent a resurgence of violence. Будь то в Боснии, Руанде или Анголе, все уже предпринятые усилия окажутся напрасными, если нам не удастся предотвратить повторные вспышки насилия.
Her Office, for its part, would gradually increase its activities in Rwanda as the need for assistance in the camps diminished. Ее Управление, со своей стороны, по мере уменьшения необходимости оказания помощи в лагерях будет постепенно наращивать масштабы своей деятельности в Руанде.
In view of the humanitarian crisis in Rwanda and Zaire, Canada urged the Governments concerned to protect the civilian population in particular. В связи с гуманитарным кризисом, разразившимся в Руанде и Заире, правительство Канады призывает соответствующие правительства обеспечить прежде всего защиту гражданского населения.
In that context, he noted the seminar organized by the Secretariat to review the results of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR). В этой связи следует упомянуть об организованном Секретариатом семинаре для оценки результатов работы Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде (МООНПР).
The spending authority for the financing of the United Nations Missions in Liberia, Rwanda and Angola were due to expire on 31 December 1995. Полномочия на расходование средств в связи с финансированием миссий Организации Объединенных Наций в Либерии, Руанде и Анголе истекают 31 декабря 1995 года.
An official WFP cheque in the amount of $200,000 for the Rwanda operation was taken, as were personal belongings. Грабители взяли официальный чек МПП на сумму 200000 долл. США на проведение операции в Руанде, а также личные вещи пассажиров.
The Secretariat had assured the Committee that such deferral would in no way prejudice the operations of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR). Секретариат гарантировал Комитету, что это никоим образом не нанесет ущерба операциям Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде (МООНПР).
We have seen this in the former Yugoslavia, Afghanistan, Somalia, Rwanda, Burundi, Angola, Liberia and Haiti. Мы столкнулись с этим в бывшей Югославии, Афганистане, Сомали, Руанде, Бурунди, Анголе, Либерии и Гаити.
This is a lesson we learned very late in recent disasters such as the Bosnian crisis and in Rwanda. Такой урок мы извлекли слишком поздно в ходе недавних бедствий, таких, как боснийский кризис и кризис в Руанде.