Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанде

Примеры в контексте "Rwanda - Руанде"

Примеры: Rwanda - Руанде
The provision of training was critical, in view of the unfortunate events that had occurred in Somalia, Rwanda and Sierra Leone. В свете неблагоприятных событий, имевших место в Сомали, Руанде и Сьерра-Леоне, надлежащая подготовка персонала приобретает первостепенное значение.
My delegation regrets that once again we have to appeal to States to cooperate with the Rwanda and Yugoslavia Tribunals. Делегация моей страны с сожалением отмечает, что мы вынуждены вновь призывать государства к сотрудничеству с трибуналами по Руанде и по бывшей Югославии.
The leaders of ALIR were among those who planned and carried out the genocide in Rwanda. Лидеры АОР входят в число тех, кто планировал и осуществлял геноцид в Руанде.
In Rwanda, as in the Balkans, the goal of achieving peace and reconciliation is related to justice. В Руанде, как и на Балканах, цель достижения мира и примирения непосредственно связана с отправлением правосудия.
In Rwanda and Kosovo, the Council failed. В Руанде и Косово Совет продемонстрировал свое полное бессилие.
The only ethnic group in Rwanda was the Rwandan ethnic group, composed of Tutsi, Hutu and other national communities. Единственной этнической группой в Руанде является руандийская этническая группа, состоящая из тутси, хуту и других национальных общин.
The country offices in Guinea and in Rwanda report that gender has been introduced in all PRSP sections through a participatory approach. Страновые отделения в Гвинее и в Руанде сообщают, что гендерные факторы были отражены во всех разделах ДССН на основе применения коллективного подхода.
Workshops were held in Cameroon, Chad, Gabon, Madagascar, Rwanda, the Sudan, Tunisia and the United Republic of Tanzania. Семинары прошли в Габоне, Камеруне, Мадагаскаре, Объединенной Республике Танзания, Руанде, Судане, Тунисе и Чаде.
In Rwanda, the extended drought causes thirsty insects to attack tree species used for food. В Руанде удлинившиеся периоды засухи являются причиной нападения насекомых в поисках влаги на те виды древесных культур, которые используются в продовольственных целях.
In this regard, the International Criminal Tribunals for the Former Yugoslavia and for Rwanda represent a step in the right direction. В этой связи создание Международного трибунала по бывшей Югославии и Руанде представляет собой шаг в правильном направлении.
With regard to the matter of different methods of justice, the situations in Rwanda could not be compared to that of the former Yugoslavia. Что касается вопроса о различных методах правосудия, то ситуация в Руанде не может быть сравнима с ситуацией в бывшей Югославии.
The United Nations will continue to give whatever help it can to Rwanda in carrying out these tasks. Организация Объединенных Наций будет оказывать Руанде максимально возможную поддержку в выполнении этих задач.
Indeed data was abundant for Rwanda, Uganda, RCD-Goma, RCD-ML and MLC. И действительно, была получена масса информации о Руанде, Уганде, КОД-Гома, КОД-ОД и Движении за освобождение Конго.
Recently the Council debated the lessons that the United Nations can draw from the tragedy that took place in Rwanda. Недавно Совет обсуждал уроки, которые Организация Объединенных Наций способна вынести из разразившейся в Руанде трагедии.
Holding trial hearings in Rwanda itself will also greatly improve access to the court for witnesses and victims. Проведение судебных слушаний в самой Руанде во многом облегчит также доступ в суды свидетелей и пострадавших.
I would like to welcome the Prosecutor's intention to require the Trial Chambers to hold trials in Rwanda. Я хотел бы с удовлетворением отметить намерение Обвинителя дать указание судебным камерам проводить разбирательства в Руанде.
In Rwanda and Uganda, despite some progress on specific points, the general human rights situation was also worrying. В Руанде и Уганде, несмотря на некоторый прогресс на отдельных направлениях, общее положение с правами человека тоже вызывает тревогу.
In this respect, studies by non-governmental organizations carried out before and after the Rwanda genocide are revealing. В этом плане весьма красноречивыми являются исследования, проведенные неправительственными организациями до и после геноцида в Руанде.
We must prevent genocide like that perpetrated in Rwanda from ever happening again. Мы не должны допустить повторения преступлений геноцида, подобных тем, которые были совершены в Руанде.
Investigators travel within Rwanda in pairs, with a Language Assistant, to interview witnesses and investigate crime scenes. Следователи совершают поездки по Руанде в сопровождении помощников со знанием языка для опроса свидетелей и осмотра мест преступления.
That demonstrates the scale of the crimes we are continuing to address in Rwanda, even in our new cases. Этот пример подтверждает масштабы преступлений, которыми мы продолжаем заниматься в Руанде, причем даже в наших новых делах.
This case involves the trial of four accused who allegedly held high military positions during the events in Rwanda in 1994. По данному делу проходят четыре обвиняемых, которые, как утверждается, занимали высокие военные должности во время событий в Руанде в 1994 году.
UNIFEM also coordinated a multi-stakeholder assessment of women's empowerment in post-conflict situations, with a particular focus on Rwanda. ЮНИФЕМ также координировал проводимую различными участниками оценку расширения возможностей женщин в постконфликтных ситуациях, с уделением особого внимания Руанде.
In Rwanda, the review of commitment decisions is entrusted to the Family Council. В Руанде рассмотрение решений о направлении на принудительное лечение производится Советом по делам семьи.
At the moment, transfer to Rwanda is made difficult by the fact that Rwandan law allows the imposition of the death penalty. В настоящий момент передача дел Руанде затруднена тем фактом, что закон Руанды позволяет применять смертную казнь.