Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанде

Примеры в контексте "Rwanda - Руанде"

Примеры: Rwanda - Руанде
For this reason, the Group endorses appeals for the international community to help Rwanda to restore effective justice as soon as possible in order to put an end to the situation. По этой причине Группа присоединяется к призывам международного сообщества оказать помощь Руанде в скорейшем восстановлении эффективной судебной системы, с тем чтобы исправить сложившуюся ситуацию.
Thus, contrary to an opinion which is widely held, particularly in Rwanda, the International Tribunal will not be the only court empowered to deal with all cases. Таким образом, вопреки широко распространенному, особенно в Руанде, мнению, Международный трибунал не будет единственным судебным органом, правомочным заниматься всеми случаями.
The Human Rights Field Operation in Rwanda has been given the task of assisting the Ministry of Justice in carrying out the project for the rehabilitation of the judicial system. Задача оказывать содействие министерству юстиции в осуществлении проекта восстановления судебной системы была возложена на операцию в области прав человека в Руанде.
The purpose of this operation, initiated by the United Nations Rwanda Emergency Office (UNREO), was to repatriate displaced persons from the camps to their habitual place of residence. Эта операция, начатая Отделением Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной помощи Руанде, была направлена на обеспечение возвращения перемещенных лиц из лагерей в места их обычного проживания.
The political goal of the United Nations in Rwanda is to assist them to achieve peace, stability and reconstruction in accordance with the principles of the Arusha peace agreements. Политической целью Организации Объединенных Наций в Руанде является оказание руандийцам содействия в достижении мира, стабильности и восстановления в соответствии с принципами Арушских мирных соглашений.
Conferences and seminars on national reconciliation, organized with the assistance of the United Nations Human Rights Field Operation in Rwanda (see para. 16 below), have been convened. Проводятся конференции и семинары по вопросам национального примирения, организуемые при помощи Полевой операции Организации Объединенных Наций по правам человека в Руанде (см. пункт 16 ниже).
As a result, the United Nations Rwanda Emergency Office, which was established in 1994 under the direction of the Humanitarian Coordinator in Kigali, has begun to prepare for its eventual closure. В результате Отделение Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной помощи в Руанде, созданное в 1994 году под управлением Координатора гуманитарной помощи в Кигали, стало готовиться к свертыванию своей деятельности.
In accordance with resolution 997 (1995), UNAMIR is taking the necessary steps to draw down its military presence in Rwanda and to implement its new mandate. В соответствии с резолюцией 997 (1995) МООНПР принимает необходимые меры для сокращения своего военного присутствия в Руанде и осуществления своего нового мандата.
The persistence of certain organs of the mass media in Rwanda in inciting ethnic intolerance and distrust is a continuing obstacle to the efforts for peace. Продолжение определенными средствами массовой информации в Руанде деятельности, приводящей к разжиганию этнической нетерпимости и недоверия, по-прежнему является препятствием на пути достижения мира.
In view of this, the Security Council has established International Tribunals to punish perpetrators of war crimes and crimes against humanity committed in the former Yugoslavia and Rwanda. С учетом этого Совет Безопасности учредил международные трибуналы для наказания лиц, совершивших военные преступления и преступления против человечества в бывшей Югославии и Руанде.
Mr. Salim believed that, while priority should be given to the political option, African countries would, in the event of a dramatic deterioration of the situation, support a humanitarian intervention aimed at preventing the type of disaster that had been experienced in Rwanda. Г-н Салим считал, что, хотя приоритет следует отдавать политическому варианту, африканские страны в случае серьезного ухудшения положения поддержали бы вмешательство в гуманитарных целях, дабы не допустить такой же катастрофы, какая произошла в Руанде.
UNHCR is also implementing a number of quick impact projects in the water, health, education and community services sectors in the areas of return in Rwanda. УВКБ также реализует ряд проектов с быстрой отдачей в областях водоснабжения, здравоохранения, образования и общинных услуг в районах возвращения беженцев в Руанде.
The products of these activities have been taken up by the Governments participating in the Partnership for Peace programme, and applied in emergencies such as those in Cape Verde, Rwanda and Ukraine. Подготовленные материалы используются правительствами, участвующими в осуществлении программы "Партнерство в интересах мира", и уже применялись в условиях чрезвычайных ситуаций в Кабо-Верде, Руанде и Украине.
The individual recruited for the HIV and Development NPO post in Rwanda was killed during the recent war and a new recruitment procedure has had to be undertaken. В ходе недавней войны в Руанде набранный на должность НСС по вопросам ВИЧ и развития сотрудник был убит, и поэтому пришлось вновь провести процедуру набора.
In some cases, this attempt has to be suspended, as was the case in 1994, for example, in Liberia, Rwanda and large tracts of Afghanistan and Somalia. В некоторых случаях эти усилия пришлось временно прекратить - как это в 1994 году произошло в Либерии, Руанде и на значительной части территории Афганистана и Сомали.
Comprehensive country programmes in the framework of the programme of advisory services and technical assistance have recently been launched for Burundi, Cambodia, Malawi, Namibia, the Russian Federation and Rwanda. Осуществление всеобъемлющих программ по странам в рамках программы консультативного обслуживания технической помощи недавно было начато в Бурунди, Камбодже, Малави, Намибии, Российской Федерации и Руанде.
The ongoing situation of insecurity in Rwanda, the fear of reprisals by the new Government and manipulation by the former political elite impede the return of many refugees. Сохраняющаяся нестабильность в Руанде, страх перед возможными репрессиями и манипулирование общественным мнением со стороны бывшей правящей верхушки препятствуют возвращению многих беженцев.
Difficult to identify and easily confused with the civilian population, these militias are thought to be responsible for most of the massacres that occurred in Rwanda. Трудно поддающиеся идентификации и мало чем отличающиеся от гражданского населения, бойцы этой группировки несут ответственность за большую часть массовых убийств, совершенных в Руанде.
In Rwanda, the rule of law has thus been replaced by the rule of violence and confrontation. В Руанде правовое государство было, таким образом, подменено государством насилия, государством противостояния.
That role was performed at a critical time when the resumed fighting in Rwanda made the use of Kigali airport difficult and, at a later stage, impossible. Эта роль выполнялась в критический момент, когда возобновившиеся боевые действия в Руанде затруднили использование аэропорта Кигали и, на более позднем этапе, обусловили его невозможность.
UNOMUR activities in that respect have continued even after the unilateral declaration of a cease-fire by RPF on 18 July in order to alleviate the suffering of the civilian population in Rwanda. Деятельность МНООНУР в этой области продолжалась даже после заявления ПФР об одностороннем прекращении огня 18 июля в целях облегчения страданий гражданского населения в Руанде.
We are open to international human rights observers and there is a United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) force deployed in all parts of the country. Мы открыты для международных наблюдателей по правам человека, и во всех частях страны размещены силы Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде (МООНПР).
From 29 August to 17 September 1994, the Commission of Experts conducted a field mission in Rwanda and its three neighbouring countries, Burundi, the United Republic of Tanzania and Zaire. В период с 29 августа по 17 сентября 1994 года Комиссия экспертов находилась с миссией в Руанде и в трех соседних странах: Бурунди, Объединенной Республике Танзании и Заире.
Most of the organizations that have submitted reports to the Governments of Spain and the United States recommend that the United Nations act urgently with a view to preventing additional human rights violations in Rwanda. Большинство организаций, представивших сообщения правительствам Испании и Соединенных Штатов Америки, рекомендуют, чтобы Организация Объединенных Наций предприняла неотложные действия с целью предотвратить дальнейшие нарушения прав человека в Руанде.
The Commission of Experts has received the report on the situation in Rwanda of the Secretary General of the Organization of African Unity (OAU), which was presented to its Council of Ministers at its sixtieth regular session (Tunis, 6-11 June 1994). Комиссия экспертов получила доклад Генерального секретаря Организации африканского единства (ОАЕ) о ситуации в Руанде, который был представлен ее Совету министров на его шестидесятой очередной сессии (Тунис, 6-11 июня 1994 года).