Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанде

Примеры в контексте "Rwanda - Руанде"

Примеры: Rwanda - Руанде
In Rwanda, we are assisting internally displaced persons, within the framework of the United Nations Emergency Relief Operation. В Руанде мы оказываем помощь лицам, перемещенным внутри страны, в рамках операции Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной помощи.
Regrettably, this trend has now been reversed by the aggravated situation existing in Rwanda, where numerous locally recruited United Nations staff members have been detained. К сожалению, эта тенденция радикально изменилась в связи с обострением положения в Руанде, где было задержано большое количество сотрудников, набранных на местной основе.
The complaint made by Zaire refers to the lack of repatriation programmes in Rwanda, which regards all refugees as perpetrators of genocide. Предъявляемые Заиром претензии касаются отсутствия в Руанде каких-либо программ по репатриации беженцев, поскольку руандийские власти считают всех беженцев виновными в актах геноцида.
These include the project to demobilize and reintegrate into society Rwanda's child soldiers, including those of the former FAR. Среди них следует отметить проект демобилизации и социальной реинтеграции детей-солдат в Руанде, включая тех, которые находятся в рядах бывших ВСР.
In connection with the recent Rwanda emergency, UNHCR obtained a USD 4 m. Grant from the World Bank. В связи с недавней чрезвычайной ситуацией в Руанде УВКБ получило от Всемирного банка субсидию в размере 4 млн. долл. США.
It might also make suggestions relating to a future constitution, which would take account of the situation in Rwanda, and also in Burundi. Он мог бы также высказать предложения относительно будущей конституции, которая учитывала бы положение не только в Руанде, но и в Бурунди.
It is true that significant progress has been made in some of these conflicts, particularly in Angola and to a lesser extent in Rwanda. Можно не сомневаться в том, что в некоторых из этих конфликтов, особенно в Анголе и в меньшей степени в Руанде, был достигнут существенный прогресс.
Such is the case in Bosnia and Herzegovina, Somalia and Rwanda, where events have profoundly disturbed the human conscience. Примеры этого мы видим в Боснии и Герцеговине, Сомали и Руанде, события в которых глубоко потрясли человечество.
At the field level, effective collaboration between humanitarian and human rights actors has also taken place in Rwanda, Sierra Leone and Burundi. На местном уровне эффективное сотрудничество между лицами, занимающимися вопросами гуманитарной помощи и прав человека, также осуществляется в Руанде, Сьерра-Леоне и Бурунди.
Of these, 152,000 are in the United Republic of Tanzania, 40,000 in Rwanda and 30,000 in Burundi. Из них 152000 находятся в Объединенной Республике Танзании, 40000 - в Руанде и 30000 - в Бурунди.
The environmental problems in Rwanda are felt in various sensitive areas, including: Экологические проблемы в Руанде ощущаются в различных жизненно важных областях, в частности:
There remained, however, concerns about the lack of adequate financial and human resources to support the effective functioning of an independent and impartial justice system in Rwanda. Вместе с тем Специальный представитель выразил озабоченность в связи с отсутствием достаточных финансовых и людских ресурсов для обеспечения эффективного функционирования в Руанде независимой и беспристрастной судебной системы.
In Rwanda, we are trying to do our bit. В Руанде мы пытаемся сделать все возможное для этого.
Our own experience in Rwanda has shown us that insecurity caused by reckless and irresponsible governance can cause immense suffering, adverse to human development. Наш собственный опыт в Руанде показал нам, что отсутствие безопасности вследствие безответственного и неадекватного управления может причинить огромные страдания и привести к отставанию в развитии.
We have rightly committed ourselves never to allow events such as those that took place in Rwanda and Srebrenica to happen again. Мы обоснованно взяли на себя обязательства никогда не допустить повторения событий, подобных тем, что произошли в Руанде и в Сребренице.
In Rwanda, thousands of children are now the heads of households in the aftermath of the 1994 genocide. В Руанде в результате геноцида 1994 года на тысячи детей легла главная ответственность за ведение домашнего хозяйства.
During his mission, the Special Representative discussed several issues affecting the children of Rwanda: В ходе своей поездки Специальный представитель обсудил ряд вопросов, затрагивающих положение детей в Руанде:
The first phase of a regional project to support the peace-building efforts of women in Rwanda, Burundi, Somalia, and Sudan was completed in 1998. В 1998 году завершился первый этап регионального проекта по оказанию поддержки миротворческим усилиям женщин в Руанде, Бурунди, Сомали и Судане.
of eminent personalities to investigate the genocide in Rwanda видных деятелей для расследования геноцида в Руанде и связанных
These people are Congolese citizens, even if they happen to speak the same language as the one spoken in Rwanda. Эти люди являются гражданами Конго, даже если они и говорят на том же языке, что и в Руанде.
It was this same issue that ultimately led the United Nations to exclude nationals of the States of the former Yugoslavia and of Rwanda from those tribunals. Именно по этой причине Организация Объединенных Наций в конечном счете не включила в состав трибуналов по бывшей Югославии и Руанде граждан этих государств.
To ensure legal consistency between the two tribunals and pursuant to the Statute, the Appeals Chambers serves the tribunals for both the former Yugoslavia and Rwanda. Для обеспечения юридической согласованности между двумя Трибуналами и в соответствии со статутом Апелляционные камеры обслуживают трибуналы по бывшей Югославии и Руанде.
Among the FAO multidisciplinary teams in charge of the rehabilitation programme for the agricultural sector in Rwanda, there was a women in development specialist. В составе многодисциплинарных групп ФАО, занимающихся осуществлением программы восстановления сельскохозяйственного сектора в Руанде, работал специалист по вопросам участия женщин в процессе развития.
In the opinion of the Advisory Committee the amount requested for travel of defence counsel is inflated, especially given the situation in Rwanda. По мнению Консультативного комитета, испрашиваемая сумма на покрытие путевых расходов адвоката защиты завышена, особенно принимая во внимание ситуацию в Руанде.
Until February 1996, disbursement services in Kigali were provided by the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR). До февраля 1996 года услуги по распределению средств в Кигали обеспечивала Миссия Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде (МООНПР).