Английский - русский
Перевод слова Rwanda
Вариант перевода Руанде

Примеры в контексте "Rwanda - Руанде"

Примеры: Rwanda - Руанде
A bill to organize housing in Rwanda is also in the process of adoption. Также рассматривается закон об организации жилищного фонда в Руанде;
Examples included the Rome Statute of the International Criminal Court and the statutes of the ad hoc tribunals for the Former Yugoslavia and for Rwanda. Примерами подобных документов могут служить Римский статут Международного уголовного суда и статуты специальных трибуналов по бывшей Югославии и Руанде.
It called upon the international community to provide Rwanda with further support for programmes aimed at social and economic development and the protection of human rights. Она призвала международное сообщество оказать дальнейшую поддержку Руанде в рамках ее программ, направленных на социально-экономическое развитие и защиту прав человека.
UNIFEM has offered multisectoral assistance to women through the use of referral or one-stop centres; two were established in Afghanistan and in Rwanda. ЮНИФЕМ оказывал комплексную помощь женщинам на базе специализированных медицинских центров или поликлиник; два таких центра было создано в Афганистане и Руанде.
Joint programmes are currently under development in Argentina and Bolivia; Central Asia; Egypt; Pakistan; Rwanda and Burundi; and Serbia. В настоящее время совместные программы разрабатываются в Аргентине и Боливии, Центральной Азии, Египте, Пакистане, Руанде и Бурунди и Сербии.
During the genocide in Rwanda, for example, those engaged in exterminating the Tutsi had referred to the extermination of the "locusts". Например, во время геноцида в Руанде участвовавшие в истреблении тутси ссылались на истребление "саранчи".
Some examples of these initiatives may be found in Burundi and Rwanda, where specific measures have been taken to ensure the representation of the Batwa in parliament. Отдельные примеры таких инициатив можно наблюдать в Бурунди и Руанде, где были приняты особые меры по обеспечению представительства народа батва в Парламенте.
HR Committee recommended that Rwanda should take steps to ensure that members of the Batwa community were protected against discrimination in every field. КПЧ рекомендовал Руанде принять меры для того, чтобы члены общины батва были защищены от дискриминации во всех сферах.
CRC was concerned at numerous reports of recruitment of children below the age of 15 years by armed groups operating in Rwanda or in a neighbouring country. КПР был обеспокоен многочисленными сообщениями о вербовке детей в возрасте до 15 лет вооруженными группировками, действующими в Руанде или в одной из соседних стран.
JS1 recommended that Rwanda (1) promote multilingualism, in particular within the framework of teaching, in accordance with Article 5 of the Constitution. В СП1 Руанде рекомендовано содействовать развитию многоязычия, в частности в рамках преподавания, в соответствии со статьей 5 Конституции.
The conducive political situation in Rwanda had justified the recent launch by UNHCR of a road map for ending the Rwandan refugee problem. Благоприятная политическая обстановка в Руанде стала основанием для реализации недавно начатой программы УВКБ по завершению решения проблемы руандийских беженцев.
My Government has often reiterated its views on the transfer to Rwanda of the records of the ICTR at the end of its mandate. Наше правительство часто повторяет свое мнение по вопросу о передаче Руанде архива МУТР по завершении его мандата.
For example, UNFPA was one of the key partners engaged in increasing access to and the utilization of family planning services in Rwanda. Например, в Руанде ЮНФПА был одним из основных партнеров, занимающихся расширением доступа к услугам по планированию семьи и пропагандой таких услуг.
Additionally, the European Court of Human Rights and the Supreme Court of Norway had recently approved the transfer of two more suspects to Rwanda. Также недавно Европейский суд по правам человека и Верховный суд Норвегии одобрили передачу Руанде еще двух подозреваемых.
Recommendation 81.3 had been rejected as the question of minority groups and indigenous people in Rwanda had often been misunderstood, confused or distorted by non-Rwandans. Рекомендация 81.3 была отклонена, поскольку ситуация с группами меньшинств и коренными народами в Руанде зачастую неправильно понимается, ошибочно толкуется или искажается неруандийцами.
During the reporting period, ad hoc assistance was provided to Ethiopia, Mali, Morocco and Rwanda in simplifying procedures and implementing e-government solutions. В отчетный период Мали, Марокко, Руанде и Эфиопии была оказана специализированная помощь в упрощении процедур и создании инструментов электронного государственного управления.
The transfer of the records is a major contribution that the United Nations can make to national reconciliation, peace and stability in Rwanda. Передача архивов является важным вкладом, который Организация Объединенных Наций может внести в достижение национального примирения, мира и стабильности в Руанде.
The persons responsible were not identified in Rwanda and South Africa, but the UNDP staff members implicated in the Russian Federation were under investigation. Виновные лица не были выявлены в Руанде и Южной Африке, а в Российской Федерации продолжается расследование в отношении соответствующих сотрудников ПРООН.
Workshop participants discussed how to develop an adequate process for transferring ICTR cases to Rwanda as an integral part of the Tribunal's Completion Strategy. Участники семинара-практикума обсудили вопрос о разработке соответствующего процесса передачи дел, подготовленных МУТР, Руанде в рамках стратегии завершения работы Трибунала.
In the past, some Powers saw the Conference process as a vehicle to bestow a new political acceptability to the forces that committed genocide in Rwanda. В прошлом некоторые державы рассматривали процесс Конференции, как средство обеспечения новой политической приемлемости для сил, совершавших геноцид в Руанде.
The Rwanda IPR, for example, suggests ways to rebuild human capital, which was heavily affected by the genocide in 1994. Например, при проведении ОИП по Руанде были предложены пути восстановления человеческого капитала, который серьезной пострадал в результате геноцида 1994 года.
As mentioned earlier, the five requests for referral of cases to Rwanda have been denied by the Trial Chambers on grounds of lack of guarantees of fair trial. Как упоминалось ранее, пять ходатайств о передаче дел Руанде были отклонены Судебными камерами на основании отсутствия гарантий справедливого судебного разбирательства.
In close cooperation with host countries and other development partners, we are seeking major reductions in the number of people infected with malaria in Rwanda, Zambia and Zanzibar. В тесном сотрудничестве с принимающими странами и другими партнерами по развитию мы стремимся радикально сократить число зараженных малярией в Руанде, Замбии и Занзибаре.
The decision, which the Prosecution did not appeal, followed the Chamber's previous denial of transfer to Rwanda in the case of Gaspard Kanyarukiga in June 2008. Решение, которое Обвинение не обжаловало, соответствовало предыдущему отказу Камеры в передаче Руанде дела Гаспара Каниярукиги в июне 2008 года.
The International Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) provided assistance to the judiciary in Rwanda through temporary attachments and internships in Tribunal activities. Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии (МТБЮ) предоставлял помощь судебным органам в Руанде на основе временного прикомандирования сотрудников и стажировки в Трибунале.