Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
Right after detection of outflow it is necessary to check up the tightening torque of the buckle. Сразу после обнаружения утечки необходимо проверить момент затяжки хомутика.
Right between stella's office and her dry cleaners. Сразу между ее офисом и химчисткой.
Right away, I got into this problem with these two guys. Сразу же у меня начались неприятности с двумя парнями.
Right after he did that, he couldn't walk a single step any more. И сразу после этого не смогла пройти ни шагу.
Right after that, the clinic's pregnancy numbers went way up. Сразу после этого, число беременных в клинике резко выросло.
Right after this, Selina has to go straight to meet the German chancellor. Сразу после этого Селине нужно встретиться с немецким канцлером.
Right after I left the Y. Надел сразу, как вышел из здания Молодежной христианской организации.
Right after I furnish the apartment. Сразу же, после того, как я обставлю квартиру.
Right after you killed your daughter. Сразу же после того, как ты убила свою дочь.
Right, I'll just get down to it. Так, я сразу приступлю к делу.
Right after that incident with the real Corso, you should have told us everything. Надо было нам всё рассказать сразу после стычки с настоящим Корсо.
Right after the Austro-Hungarian occupation the art scene in Bosnia comes alive. Сразу после Австро-Венгерской оккупации художественная жизнь в Боснии оживает.
Right after the first coffee bar was opened, the company began selling franchises. Сразу после открытия первого кофе-бара компания начала продавать франшизы.
Right after the war O'Brien became Light Heavyweight boxing champion of the Pacific Fleet. Сразу после войны О'Брайен стал чемпион в полутяжелом весе Тихоокеанского флота.
Right after the war... a lot of people got terribly sick. Сразу после войны... Множество людей страшно заболели.
Right after that the processes of rebuilding the town started. Сразу после этих событий началось восстановление города.
Right afterwards that's when I started feeling dizzy. Сразу после этого у меня закружилась голова.
Got a job at a grocery store Right out of college. Пошел в бакалейную лавку сразу после колледжа.
Right after the lady tossed the kid, the whole zoo lost power. Сразу после того, как дамочка выбросила ребёнка, во всём зоопарке вырубился свет.
Right after the old man I got another customer. Сразу, после деда, я приняла другого клиента.
Right after she shot that other dude in the house. Сразу после того, как застрелила того мужика в доме.
Right after we ding him For that improperly secured propane tank. Сразу как выскажем ему за неподобающую охрану бака с пропаном.
Right after Bender was there for a workshop. Сразу после того, как там побывал Бендер.
Right after we got back from the island. Сразу после того, как мы вернулись с острова.
Right after the attack on NCIS. Сразу после атаки на Морскую Полицию.