Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
I brought you straight back here right after she... did that, and then I... Я сразу привёл тебя сюда, сразу после того, как она... это сделала.
If you give me another chance I would tell you right away Если бы можно было переиграть ситуацию, я бы сказал тебе сразу
You want to kill me right away but you won't know why you were imprisoned Ты хочешь сразу пришить меня Но ты не узнаешь почему ты был заточён
Overall, our findings support the view that markets might be unable to price new governance provisions and practices accurately right away, but that they can be expected to learn over time to do so. Повсюду наши исследования поддерживают точку зрения, что рынки могут быть неспособны точно оценить новые мероприятия и практики контроля сразу же, но от них можно ожидать того, что они научатся со временем это делать.
But then right after that, they emit a protein that actually gathers and aggregates those nanoparticles so that they fall out of solution. Но сразу после этого они выделяют белок, который собирает и группирует эти наночастицы, чтобы они выпадали в осадок.
Hell, I saw the way you walked in the marshal's office right after you did it like it was nothing. Черт, я видел, как ты вошел в офис маршалов сразу после того, что сделал, как ни в чем не бывало.
He arrived at headquarters with his jaw broken and one leg badly splintered, and right after he delivered the message, he dropped dead in front of its recipient. Он достиг штаба с разбитой челюстью, одна его нога была полностью раздроблена, сразу после доставки сообщения он упал мёртвым у ног связиста.
I start scouring to find lines, and everyone's finding, you know, about two lines each right away. Я начинаю оглядываться, чтобы найти трассы для спуска, и каждый из нас находит по две трассы сразу.
Today by morning bourse again Was vzbudorazhena communication about that, that actions "Vladis enterpraizis", To evening yesterday's Day flagging on 5%, ... today right after discovery Dropped else on 7%. Сегодня утром фондовая биржа снова была взбудоражена сообщением о том, что акции "Владис энтерпрайзис", к вечеру вчерашнего дня упавшие на 5%,... сегодня сразу после открытия упали ещё на 7%.
Why don't we just skip with the theatrics and get right to the point? Почему бы нам просто не пропустить театральность и перейти сразу к сути?
How should the school care whether I go home for the holidays right away? Какое школе дело, сразу ли я поеду домой в каникулы?
And if they do that all at once, it's like playing poker and going all in right away. Если сделать это одним махом, то это, как в покере, поставить всё сразу.
That guy, Keith Summers, the one - the one missing right after we moved in. Тот парень, Кит Саммерс, который пропал, сразу после того мы переехали.
Is that your idea of "right away"? И это ты называешь "сразу же"?
I wish I could walk in just when it happens... so right then... you'd know it was me. Хотел бы я войти туда в тот момент, когда это случится прямо сразу же чтобы ты понял, что это сделал я.
OK, right - the whole lot? Хорошо, так - всё сразу?
They are right - up to a point: immediately after a normal recession, economies do, indeed, often grow much faster than usual over the ensuing twelve months. Они правы, но только до определенного момента: сразу после нормальной рецессии, экономика действительно довольно часто восстанавливается намного быстрее, чем обычно, в течение последующих двенадцати месяцев.
I promise I'll be right back, okay? Обещаю, что сразу же вернусь, хорошо, Кампанелла?
Why didn't she come right along with us? Почему она сразу не пошла с нами?
And the minute it's over, we'll tell him, right? И как только всё кончится, сразу ему расскажем, да?
I wanted him transferred to your precinct right out of the Academy so he could be close to you. Я хотел, чтобы он перешёл в твой участок сразу после академии, чтобы он был к тебе поближе.
The guards at the border shoot right away. Здесь много солдат, они сразу стреляют!
He said when the piano fell and killed Cummersworth, one of the movers that day was a new chap and right after the incident, he disappeared. Он сказал, что в день, когда пианино упало и убило Каммерсворта, один из грузчиков был новенький, и он исчез сразу после инцидента.
I can't watch right away. I'm very busy. Но я не обещаю, что сразу посмотрю, у меня работы много, понимаешь?
It did the trick because right after that, I went toward the red light in the sky. Я проделал трюк потому что сразу после того, я отправился к красному сиянию в небе