Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
I can already see our names in the newsletter, right below the deaths from the previous quarter. Уже вижу наши имена в новостной ленте, сразу после некролога.
Second-class passengers disembark right into Manhattan and he's been bribing the port inspectors here to look the other way. Пассажиры второго класса высаживаются сразу на Манхеттен, и купленные отцом инспекторы закрывают на это глаза.
I'll practice with you for one hour every day, right after I get off work, up until I leave for Stanford. Я ёжёднёвно буду по часу заниматься с тобой, сразу послё работы, пока нё уёду в Стэнфорд.
Of course I will, Twayne, right after I take your money. Сразу просле того, как заберу себе твои проигранные деньги.
People saw right through that attack, lit like a flip of light switch, when they went after him. Люди сразу поняли, почему за этим моментально последовала его травля со всех сторон.
And the second we're done here, they're going right back to Fashion Barn Outlet Outlet. И сразу после съемки, они отправятся обратно в Дисконт дисконта Фешен Барн.
But if we run into any problems, we're coming right back here. Но в случае чего сразу же вернемся сюда.
As soon as I saw him up on the old science block, I came through here to get my phone, called Mr Devonshire right away. Как только я увидела его наверху старого здания, я пришла сюда за телефоном и сразу же позвонила мистеру Девонширу.
If she pushed this, I would have gotten an investigator down here right away. Если бы она настаивала, я сразу бы вызвал следователя.
You know, you've always talked a big game, but when it comes right down to it, nothing's going to happen. Знаю я тебя - косишь под крутую а как до дела доходит, так сразу в кусты.
I give you job security, and right away you start taking advantage of me. Я вам гарантирую работу, и вы сразу этим злоупотребляете.
It became pretty clear right away how this all fit together. Все сразу же подходило друг к другу.
I like that, because it gets the Title out right away. Удачное начало - как бы сразу объявляется название сериала.
Word is he went right back to the streets, working out of the alley. Говорят, сразу принялся за старое, толкал наркоту в переулке.
I'll get right to the pointEli. Перейду сразу к сути, Илай.
The Company may assume administration, but it has no right to depose the king. Было бы лучше, если бы я сразу отказался от трона.
I did a gig with Rakeem and the beauty is, he pays in cash right after you turn in your costume. Я работала у Ракима, и что самое лучшее, он платит наличными сразу, как ты надеваешь костюм.
There was a window open with a stereo on and I viddied right at once what to do. Из одного открытого окна доносилась музыка из включенной радиолы и я сразу понял, что от меня требуется.
I been to this club plenty of times. I know the bouncer.He'll let us walk right in. Я был в этом клубе много раз, и я знаком с тамошним вышибалой, он нас пропустит сразу же.
Jerry, get menus so when we sit down we'll be able to order right away. Джерри, возьми меню чтобы мы могли сразу заказать.
When you don't smash right, the insecurities come out on you. Когда выступление плохо прошло, неуверенность заметна сразу.
It's nice to meet you. Well, I scooped up Benny and came right in when I heard about the body. Я забирала Бенни и приехала сразу же, как узнала о трупе.
When she does, send her right up to 736. Когда она придет - сразу отправьте ее в 736-ю.
She could've just told us where the Upside Down was right away, but she didn't. Она могла нам просто сразу сказать, где Изнанка, но она не сказала.
Let's just skip that part, and let's just go right to commercializing it. Давайте пропустим эту часть и сразу перейдём к коммерциализации.