Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
This meant that rather than responding to every email right away, users should delete unnecessary emails and sort the others into action or reference folders first. Это означало, что прежде, чем сразу же отвечать на каждое письмо, следует удалить ненужные электронные письма и рассортировать остальные.
It's a complex topic, so we're just going to dive right in at a complex place: New Jersey. Это сложная тема, поэтому окунёмся в неё сразу же в сложном месте - в штате Нью-Джерси.
We are going to pause to set a little light, and then we are going to rush again right away. У нас пауза, чтобы поставить свет, и затем мы сразу же снова помчимся вперёд.
I'll call him, right away... then I'll call you back. Когда? Я перезвоню ему, а потом сразу же тебе.
It's a complex topic, so we're just going to dive right in at a complex place: New Jersey. Это сложная тема, поэтому окунёмся в неё сразу же в сложном месте - в штате Нью-Джерси.
When the US housing market started to turn south, the biggest underwriters (such as Countrywide) did not go bankrupt right away, because they had sold the vast majority of their loans to the CDO market. Когда американский рынок жилья начал падать, крупнейшие страховщики (такие как Countrywide) не обанкротились сразу, потому что они продали до этого большую часть своих займов на рынке CDO.
Reservations have been entered to both article 6 and article 7, but not in terms which reserve a right to torture or to engage in arbitrary deprivation of life. Поэтому государствам-участникам напоминается о закрепленном в статье 7 Конвенции обязательстве обеспечивать создание систем для регистрации каждого ребенка в момент рождения или сразу после него.
No, but there were rumors that she painted the forgeries, because right after the investigation was closed, she came up with a huge chunk of money. Нет, но ходили слухи, что это она подделала картины, поскольку сразу после закрытия дела она здорово разбогатела.
During the 2013 Mangan cruise, the contractor took samples mainly in areas with predicted nodule sizes and was able to omit unattractive areas right from the beginning due to its selective approach. В ходе экспедиции «Манган» в 2013 году контрактор брал пробы в основном в районах с заданным размером конкреций и, благодаря своему избирательному подходу, смог сразу исключить бесперспективные районы.
He rented the hotel room for the meet with Vondopoulos but checked out right after. Он снял номер в гостинице перед встречей с Вондопулосом. И освободил номер сразу после этого.
I think it's great that as a long-time Nero user I am eligible for a special upgrade discount for Nero 9 and I used mine right away. По-моему - это прекрасно, что в качестве давнего пользователя Nero, мне причиталась специальная скидка на обновление до Nero 9, я сразу же ей воспользовался.
The first song of the album was written in Bordo last summer during the tour along Atlantic ocean's coast right after their previous release "Pozhezhi mista Babylon". Заглавная песня альбома была написана прошлым летом в Бордо во время тура по побережью Атлантического океана, сразу после выхода предыдущего альбома "Пожежі міста Вавілон".
Q. I set comment approval require on my blog, but when I left a comment to my blog it posted right away. В. Я включил режим модерации комментариев в своем блоге, но когда я оставил там комментарий, он сразу же был добавлен.
At home races, as Formula Alfa is the main event of the day, it normally starts right after an opening ceremony to be telecasted live in its entirety on public TV. На «домашних» этапах заезд Формулы Альфа считается главным событием дня, начинается, как правило, сразу после открытия соревнований и сопровождается прямой телевизионной трансляцией в эфире общедоступного телеканала «1-й Канал».
It's bad enough he's here every day after school, but now I can't stop him from running over here right after he brushes his teeth in the morning. Это достаточно плохо, он тут каждый день после школы но сейчас я не могу его остановить по утрам, сразу после того как побегает он чистит зубы.
While a step in the right direction, these conclusions and proposed actions need to be taken a step further to be better understood and translated into concrete and actionable outcomes that can be readily implemented. Хотя эти выводы и предложенные меры представляют собой шаг в правильном направлении, необходимо продолжать эту работу для обеспечения их лучшего понимания и перевода в плоскость конкретных практических результатов, которые можно сразу применять в реальной жизни.
Hirnyky's position became unsteady but fortunately they managed to make up a deficit: Karavaev rolled out the ball from the right flank exactly for Fomin to strike, and first team envoy scored a cool-blooded goal. Положение «горняков» стало критическим, но очень хорошо, что сократить разрыв в счете удалось буквально сразу же: Караваев с правого фланга просто идеально выкатил мяч под удар Фомину, и посланец главной команды хладнокровно послал мяч в сетку.
The difference between these festivals though is that in 2002 we did put the wines on sale right after their arrival to Kiev, but now gave them a chance to lie for a year in our cellar. Разница между этими фестивалями состоит в том, что в 2002 году мы пустили вина в продажу практически сразу после их прибытия в Киев (ну как было удержаться от такого соблазна?), теперь же мы дали им возможность полежать годик в нашем погребе.
Joseph Middleton, who's fantastic, hooked us up with them and we knew they were the guys right away and Ty is awesome. Джозёф Миддлтон, он просто чудо, сразу подвёл их к нам, и тут мы поняли, что имённо они нам нужны.
Would you tell him I'll call him right back? Можно... Скажете ему, что я сразу перезвоню?
I didn't want to go through that whole Parker Pony thing like I did last year, so I asked my daughter what she wanted for Christmas in June, and then I went out to buy it right away. Я не хотел, чтобы повторилась прошлогодняя история с пони, поэтому спросил свою дочь какой подарок на Рождество она хочет, еще в июне, а потом пошел и сразу же его купил.
If it comes back as Flash or a derivative, we just have to decide if we move on Gautuma right away, or wait and see what Liber8 does. Если окажется, что это флэш или его заменитель, нужно решить, двинем сразу на "Гаутуму" или затаимся и подождем, что предпримет Освобождение.
They killed the husbands, Vidosav Mircevic and Rade Krstic, right away and inflicted serious injuries on the wives of the victims, Ljubomirka Mircevic and Slobodanka Krstic. Обвиняемые сразу же убили мужей - Видослава Мирцевича и Раде Кристича - и нанесли серьезные телесные повреждения женам жертв - Любомирке Мирцевич и Слободанке Кристич.
At the roundabout after Marmirolo follow the direction to Cittadella and just after the "Mantova" road sign turn right to Soave. После Мармироло на перекрестке с круговым движением повернуть в сторону Читтаделлы, сразу после указателя "Мантова" свернуть на Соаве и далее - как описано выше.
You will hear a message about the amount of money left on your account right after your call has gone through if you are calling from a number registered for PIN-less dialing. Если вы звоните с телефона, для которого у вас установлен набор без ввода ПИН-кода, то дозвонившись на наш номер доступа вы сразу же услышите сообщение об остатке денег на вашем счету.