| Telling you right away, I will NOT let you beat me. | Сразу говорю, - бить себя не дам. |
| Just for a few days, then right back to you and Ellie. | Только на несколько дней, И сразу обратно, к тебе и Элли. |
| If you're anything like me, it'll knock you right out. | Если вы сколько-нибудь похожи на меня, это вырубит вас сразу же. |
| I sent him to retrieve polina right after she escaped. | Я отправила его на розыск Полины, сразу как она сбежала. |
| Not right off the bat, but, you know, desperate circumstances require... | Не сразу, но, вы знаете, отчаянные обстоятельства требуют... |
| It was right after you left for sydney with your mother. | Это было сразу после того, как вы с матерью уехали в Сидней. |
| He and Cole will be hitting the road right after the seminar ends. | Они с Коулом отправятся в путь сразу после окончания семинара. |
| I'll put you right behind the guy whose legs just came off. | Будете сразу за парнем, которому их вообще оторвало. |
| Which would mean, we were getting married right away. | Что означает, что мы должны пожениться сразу же. |
| Okay, if he does show up, please call us right away. | Хорошо, если он появится, пожалуйста, сразу позвони нам. |
| It happened right after I ran the system check. | Это случилось сразу после того как я запустила проверку системы. |
| You told me exactly what to say right after the incident. | Ты сказал мне, что сказать сразу после инцидента. |
| If the instructor agrees, you can skip the lessons and go right to the test. | Если инструктор согласится, можно пропустить уроки и сразу сдать тест. |
| But, you know... I always get tired right after. | Но, ты знаешь... я всегда устаю сразу после этого. |
| No, I mean, I spoke to her right after we came back from L.A. | Нет, я поговорил с ней сразу после возвращения из Лос-Анжелеса. |
| You just happen to raid my room right after I criticize your family. | Вы абсолютно случайно устроили обыск в моём номере сразу после того, как я раскритиковал вашу семью. |
| I swear, right after the holidays. | Я клянусь, сразу же после праздников. |
| If you're exposed to the nerve agent, Inject the atropine right away. | При поражением нервным агентом, сразу введите атропин. |
| It's through the kitchen, on your right. | Пройдете через кухню, и сразу направо. |
| Maybe... he got another job and he had to ship off right away. | Может... он получил другую работу и должен был сразу отплывать. |
| And we can hear more of that right after this song. | И вы услышите подробности сразу после песни. |
| Remind me to take a collection right after that. | Напомните мне сразу после этого собрать деньги. |
| He got all Freaky Friday again right after Sam gave him another one of those pain pills. | Он снова стал чокнутым сразу после того, как Сэм дал ему ещё одну пилюлю обезболивающего. |
| Get this right to Dr. Bloom. | Отнеси это сразу к доктору Блум. |
| Let me finish this first. I'll be right down. | Сначала я закончу это и сразу спущусь. |