| I'm just getting Lynda a few art supplies, And then I'll be right back. | Я дам Линде пару принадлежностей и сразу вернусь. |
| You know you could just order iced coffee, right? | Ты в курсе, что можно сразу заказать холодный кофе? |
| Okay, but if you hear anything or see him, you need to contact the police right away. | Хорошо, но если ты услышишь что-нибудь или увидишь его, ты должна сразу же обратиться в полицию. |
| I needed time to come to this decision, which is why I'm telling you right away... | Мне нужно было время, чтобы принять решение, и поэтому я сразу же рассказала вам. |
| Yes, of course, if I see him, I'll call you, right away. | Да, разумеется, если я его увижу, то сразу вам сообщу. |
| I could feel right from the start that I wasn't welcome. | Я должен был сразу почувствовать, что меня здесь не ждут. |
| And did he identify him right away? | И он сразу же его опознал? |
| $4,200 in cash a few days ago and then turned right around and paid off his kid's preschool tuition. | $4200 налички пару дней назад а потом сразу же оплатил ими дошкольное обучение своего ребенка. |
| You go right back to fun? | И вы так сразу вернулись к удовольствиям? |
| When I see my angel, I'll know right off the bat. | Когда увижу своего ангела, я сразу пойму, что она моя. |
| And then there's the issue of them not coming forward right away. | А также то, что они не пришли сразу с признанием. |
| Next up, I'm going to debunk the top five biggest health myths for you folks, coming up right after this. | А дальше, ребята, я развею пять главных заблуждений о здоровье, сразу после перерыва. |
| You must come right away when I call you. | Ты должен сразу придти ко мне, по первому зову. |
| It was right after I told him That you caught the man who... Killed Todd. | Это было сразу после того, как я сказала ему, что вы нашли человека, убившего Тодда. |
| We're about to bug out ourselves so I'll get right to it. | У нас тут срочная эвакуация, поэтому сразу к делу. |
| Now, I would say that the majority... maybe 90%... of my projects scream out right away. | Я бы сказал, что большинство людей... наверное 90% в моих проектах начинают кричать сразу же. |
| Guess who woke up right before I did? | Угадай, кто проснулся сразу передо мной? |
| Minute I got into town, I came right over, and now here we all are. | Как только я приехал в город, то сразу пошел сюда, и сейчас мы все здесь. |
| You can't skip right to the NEA! | Ты не можешь перескочить сразу к НФПИ! |
| I small talk, you go right to business? | Я приветлив, а ты сразу переходишь к делу. |
| Let's get her downstairs right away. | Давайте ее сразу вниз, хорошо? |
| I should've come forward right away, probably when it happened, but... and I just let you sit in there. | Я должен был сразу сделать все, как надо, как только это случилось, но... и я просто позволил тебе сидеть тут. |
| It's why I'm out of here when the time is right. | Поэтому я свалю отсюда сразу же, как появится момент. |
| Every time I used a knife and put it in the sink, she'd have to wash it right away. | Каждый раз, когда я использую нож и кладу его в раковину, она сразу же его моет. |
| Brief him right away, so everything is ready by tomorrow night. | Сразу введите его в курс дела, чтобы к ночи все было готово. |