Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
Cam comes home from work at lunch, takes her right to the dog park. Кэм приходит домой в обед и сразу отвозит ее в парк.
Like I told the other detective, he showed up right around 6:00 and he left just after 8:00. Как я уже говорила другому детективу, он пришел около шести и ушел сразу после восьми.
Well... if you do find him or some other agency finds him, please let me know right away. Хорошо, если вы или какие-то другие органы найдете его, пожалуйста, сразу дайте мне знать.
I'll give you the information if you promise you'll go see a doctor right away. Я дам вам информацию, если вы пообещаете сразу же обратиться к врачу.
Children with disabilities shall be registered immediately after birth and shall have the right from birth to a name, the right to acquire a nationality and, as far as possible, the right to know and be cared for by their parents. Дети-инвалиды регистрируются сразу же после рождения и с момента рождения имеют право на имя и на приобретение гражданства, а также, в наиболее возможной степени, право знать своих родителей и право на их заботу.
In addition to this, the United Nations Children's Fund in 2012, right after the earthquake that rocked the island, allowed us to build a school for over 500 pupils. К тому же, содействие Детского фонда Организации Объединенных Наций в 2012 году, сразу после обрушившегося на остров землетрясения позволило нам построить школу, рассчитанную на более чем 500 учеников.
In particular, fathers have increased the use of the paternal leave and Daddy month right after the delivery of the baby. В частности, отцы стали чаще использовать отцовский отпуск или отцовский месяц сразу после рождения ребенка.
Maybe not right away, you know? Ну, может, не сразу.
Is that right next to precious comfort zone? Это сразу за "Зоной семейного уюта?"
I mean, Michael and I got married right after college, and I went straight from my parents' house to my husband's. Мы с Майклом поженились сразу после института, и я переехала из родительского дома сразу в дом мужа.
I knew right away that she was going to steal my heart. Я сразу поняла, что она украдёт моё сердце
No, they planned to ambush Isabella on Cortez Street until she curled up into a "ball." "4" means 4:00... right after work. Нет, они планировали напасть на Изабеллу на улице Кортез пока она не свернула. "4" означает в 4 часа... сразу после работы.
So, as soon as they got off the bus, they blended right into the crowd. Ладно. Значит, как только они вышли из автобуса, то сразу слились с толпой.
They called right after you and I talked, and I went up and we saw Ray together, so I wasn't able to have that conversation. Мне позвонили сразу после нашего с тобой разговора, и я поехала, и мы повидали Рэя вместе, так что я не смогла поговорить с ним о разводе.
I wish you would've said that right off, 'cause, Trav, the thing about dog Trav is that he decides where he lives on his own. Хотел бы я, чтобы ты это сразу сказал, потому что, Трев, фишка пса Трева в том, что он сам решает, где ему жить.
Cost me something I met him right after I got to Miami; Я встретила его сразу, как только переехала в Майами.
I'm right, aren't I? Я вас сразу признала по картине.
They also had the right to return home in safety as soon as the reason for their displacement ceased to exist. Кроме того, у них есть право на безопасное возвращение домой сразу после того, как исчезнут причины, вынудившие их стать перемещенными лицами.
CAT expressed concern at the failure to ensure that the right of persons deprived of their liberty to access a lawyer promptly upon detention is respected in practice. КПП выразил обеспокоенность по поводу того, что на практике не обеспечивается право лиц, лишенных свободы, на доступ к адвокату сразу после задержания.
Quick directions from you to me - exit this door, hard right, three floors down - Быстрая дорога от тебя ко мне - выйти из этой двери, сразу направо, З этажа вниз...
I knew right when you came in Я это сразу понял, как только Вы зашли.
He show his face around here, him or one of his boys, you get word to me right quick. Если его лицо где-то здесь мелькнет, его самого или его людей, вы сразу же быстро сообщаете мне.
Listen, why don't I just cut right to the chase Слушайте, почему бы мне сразу не перейти к делу?
If he shows up let me know right away. Когда найдете его, сразу скажите мне!
When I didn't get off the train right away, you looked like you were about to have a heart attack. Когда я не вышла сразу из поезда, у тебя был такой вид, будто тебя вот вот хватит удар.