Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
In this family a girl child is killed right after birth. В этой семье девочек убивают сразу после рождения.
Drop Chris off at his soccer game and come right home. Подкинь Криса на футбольный матч... и сразу домой.
I can't get them to do it right over at corporate. Я не могу заставить их делать всё сразу, как требуется.
I mean, you went home right after dinner last night. Ты же вчера уехал сразу после ужина.
Okay, the elevator bank is right outside the kitchen. Ладно, лифт находится сразу за кухней.
And so I knew right away that absolutely he was not Nicholas Barclay. И так я сразу же узнал, что совершенно точно он не был Николасом Баркли.
You can't get to her right away. Однако нельзя добраться до нее сразу.
But I said "No" right away. Но я сразу же ему отказала.
The board thought it best I come right away. Правление решило, что лучше, если я сразу же приеду.
That was really embarrassing for me and it came right after I accidentally set him on fire. Это было действительно унизительно для меня и это произошло сразу после того, как я его случайно подожгла.
His condition changes at all, you call my assistant right away. Если его состояние изменится, сразу же позвоните моей ассистентке.
After the text yesterday, my ex called right away. После вчерашнего сообщения, моя бывшая сразу позвонила мне.
I need to pick someone up. I'll be right back. Я кое-кого заберу и сразу вернусь.
Then, right after her third birthday, I got a call at work. А потом, почти сразу после того, как ей исполнилось три года, мне на работу позвонили.
We choppered right in when we heard about the arrest. Мы вылетели на вертолете сразу же, как услышали об аресте.
Hans was called up right after Jan Egil ran away from the cabin. Хансу звонили сразу же, как Ян Эгиль убежал из домика.
The bullet went right through his side, just under the ribs. Пуля прошла навылет через бок, сразу под ребрами.
Said he'd be right down, after your audience with Pope Pius. Сказал, он сразу придёт после твоей аудиенции с Римским папой.
He said to send you right in. Он сказал сразу же впустить вас.
No, his behavior won't stop right away. Нет, сразу поведение не изменится.
As soon as you're emancipated we can adopt you right away. Как только ты освободишься от опеки, мы сразу сможем удочерить тебя.
He turned up here right after the funeral. Он приходил сюда сразу после похорон.
Most of them happened right after he ran from school. Большую часть из них, сразу после того, как он сбежал со школы.
Look, you can just turn right around. Слушайте, можете сразу же уезжать.
So she's going into surgery right after the M.R.I., so don't worry. Она отправится на операцию сразу после томографии, так что не беспокойся.