| In this family a girl child is killed right after birth. | В этой семье девочек убивают сразу после рождения. |
| Drop Chris off at his soccer game and come right home. | Подкинь Криса на футбольный матч... и сразу домой. |
| I can't get them to do it right over at corporate. | Я не могу заставить их делать всё сразу, как требуется. |
| I mean, you went home right after dinner last night. | Ты же вчера уехал сразу после ужина. |
| Okay, the elevator bank is right outside the kitchen. | Ладно, лифт находится сразу за кухней. |
| And so I knew right away that absolutely he was not Nicholas Barclay. | И так я сразу же узнал, что совершенно точно он не был Николасом Баркли. |
| You can't get to her right away. | Однако нельзя добраться до нее сразу. |
| But I said "No" right away. | Но я сразу же ему отказала. |
| The board thought it best I come right away. | Правление решило, что лучше, если я сразу же приеду. |
| That was really embarrassing for me and it came right after I accidentally set him on fire. | Это было действительно унизительно для меня и это произошло сразу после того, как я его случайно подожгла. |
| His condition changes at all, you call my assistant right away. | Если его состояние изменится, сразу же позвоните моей ассистентке. |
| After the text yesterday, my ex called right away. | После вчерашнего сообщения, моя бывшая сразу позвонила мне. |
| I need to pick someone up. I'll be right back. | Я кое-кого заберу и сразу вернусь. |
| Then, right after her third birthday, I got a call at work. | А потом, почти сразу после того, как ей исполнилось три года, мне на работу позвонили. |
| We choppered right in when we heard about the arrest. | Мы вылетели на вертолете сразу же, как услышали об аресте. |
| Hans was called up right after Jan Egil ran away from the cabin. | Хансу звонили сразу же, как Ян Эгиль убежал из домика. |
| The bullet went right through his side, just under the ribs. | Пуля прошла навылет через бок, сразу под ребрами. |
| Said he'd be right down, after your audience with Pope Pius. | Сказал, он сразу придёт после твоей аудиенции с Римским папой. |
| He said to send you right in. | Он сказал сразу же впустить вас. |
| No, his behavior won't stop right away. | Нет, сразу поведение не изменится. |
| As soon as you're emancipated we can adopt you right away. | Как только ты освободишься от опеки, мы сразу сможем удочерить тебя. |
| He turned up here right after the funeral. | Он приходил сюда сразу после похорон. |
| Most of them happened right after he ran from school. | Большую часть из них, сразу после того, как он сбежал со школы. |
| Look, you can just turn right around. | Слушайте, можете сразу же уезжать. |
| So she's going into surgery right after the M.R.I., so don't worry. | Она отправится на операцию сразу после томографии, так что не беспокойся. |