In this family a girl child is killed right after birth. |
В этой семье девочек убивают сразу после рождения. |
Drop Chris off at his soccer game and come right home. |
Подкинь Криса на футбольный матч... и сразу домой. |
I can't get them to do it right over at corporate. |
Я не могу заставить их делать всё сразу, как требуется. |
I mean, you went home right after dinner last night. |
Ты же вчера уехал сразу после ужина. |
Okay, the elevator bank is right outside the kitchen. |
Ладно, лифт находится сразу за кухней. |
And so I knew right away that absolutely he was not Nicholas Barclay. |
И так я сразу же узнал, что совершенно точно он не был Николасом Баркли. |
You can't get to her right away. |
Однако нельзя добраться до нее сразу. |
But I said "No" right away. |
Но я сразу же ему отказала. |
The board thought it best I come right away. |
Правление решило, что лучше, если я сразу же приеду. |
That was really embarrassing for me and it came right after I accidentally set him on fire. |
Это было действительно унизительно для меня и это произошло сразу после того, как я его случайно подожгла. |
His condition changes at all, you call my assistant right away. |
Если его состояние изменится, сразу же позвоните моей ассистентке. |
After the text yesterday, my ex called right away. |
После вчерашнего сообщения, моя бывшая сразу позвонила мне. |
I need to pick someone up. I'll be right back. |
Я кое-кого заберу и сразу вернусь. |
Then, right after her third birthday, I got a call at work. |
А потом, почти сразу после того, как ей исполнилось три года, мне на работу позвонили. |
We choppered right in when we heard about the arrest. |
Мы вылетели на вертолете сразу же, как услышали об аресте. |
Hans was called up right after Jan Egil ran away from the cabin. |
Хансу звонили сразу же, как Ян Эгиль убежал из домика. |
The bullet went right through his side, just under the ribs. |
Пуля прошла навылет через бок, сразу под ребрами. |
Said he'd be right down, after your audience with Pope Pius. |
Сказал, он сразу придёт после твоей аудиенции с Римским папой. |
He said to send you right in. |
Он сказал сразу же впустить вас. |
No, his behavior won't stop right away. |
Нет, сразу поведение не изменится. |
As soon as you're emancipated we can adopt you right away. |
Как только ты освободишься от опеки, мы сразу сможем удочерить тебя. |
He turned up here right after the funeral. |
Он приходил сюда сразу после похорон. |
Most of them happened right after he ran from school. |
Большую часть из них, сразу после того, как он сбежал со школы. |
Look, you can just turn right around. |
Слушайте, можете сразу же уезжать. |
So she's going into surgery right after the M.R.I., so don't worry. |
Она отправится на операцию сразу после томографии, так что не беспокойся. |