Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
I read your application, saw right away how brilliant you are, what a freethinker, and insisted on meeting you. Я прочитал твоё заявление, сразу увидел, какая ты умная, что свободно мыслишь, и настоял на встрече с тобой.
Well, why don't we break away for a second, and we'll be right back. Что ж, почему бы нам не прерваться на секунду, и мы сразу же вернемся.
And right after you buy a card phone? И она сразу пошла покупать телефон?
Like, right when I got into the room. Сразу, как только я вошёл.
Nomi said it would be fine if you threw it out right after. Номи сказала, что можно, если сразу выкинешь его.
problem, I'll call you right away. проблема, Я позвоню тебе сразу.
The thing you should know right off the top, (фелиция) Вы должны сразу узнать главное.
Now, I'll tell you right off, Mr Glossop, I don't intend to make a special model with a right-hand drive. Скажу вам сразу, мистер Глоссоп, я не намерен делать... специальную модель с правым управлением.
I'll put it right under "illegal human experimentation." Да, сразу после "незаконных экспериментов над людьми".
I used to be able to have a huge meal and go right to sleep. Раньше я мог хорошенько поесть и сразу заснуть.
Our truck, Truck 5, responded right away. Наш экипаж, номер 5, сразу ответил на вызов.
And the minute you don't feel safe, Just say the word "cinnamon," and we'll be right there. И если вдруг вам покажется, что что-то не так, лишь скажите слово "корица", и мы сразу прибежим.
And I want to hear all about it, right after I tell you that I just delivered a baby. И я послушаю ее, сразу после того как расскажу, что я принимал роды.
Just tell me right out, Dr. Rotelli. Don't mince words. Лучше скажите сразу, доктор, не жуйте сопли.
The "Hindenburg" is just reaching the airfield, but she won't be able to land right away. "Гинденбург" уже на подходе, но сразу же сесть он не сможет.
If you eat up, we can go right away. Сразу, как только ты всё доешь.
They've added Bania to the showcase and he's going on right after me. Они добавили Банью в сегодняшний концерт, и он будет выступать сразу после меня.
I'll be touching down any moment, and I'll come right in. Мы уже скоро приземлимся, и я сразу еду к вам.
I told 'em right from the get go, I don't... Я сразу им сказал, я не...
And, I mean, we can't even watch TV together because he repeats the jokes right after they say them instead of laughing. Мы даже не можем смотреть вместе телевизор, потому что он повторяет шутки сразу же, как их услышит, вместо того, чтобы смеяться.
The right time would have been when you found out, instead of protecting your brother. Самое подходящее - это было рассказать мне сразу, а не защищать брата.
If we don't answer right away, it's 'cause we're... getting ice and we'll call you back in around 15 minutes. Если сразу не ответим, значит мы... пошли за льдом... и перезвоним вам через 15 минут.
The older sister falls in love with him right away, even though he is a complete stranger. Старшая сразу же в него влюбилась, хотя совершенно его не знала.
Look, Joe was right beside me for the entire shift when Arthur was killed, so you can forget about that an' all. Слушайте, Джо был со мной всю смену, когда Артура убили, так что можете сразу забыть об этом.
As an adult, we understand even if you ruin an appetite there's another appetite coming right behind it. Как взрослые, мы понимаем, что даже если ты портишь себе аппетит то сразу появляется другой.