Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
It occurs right after the first edition of your product is released. Он наступает сразу после того, как происходит выпуск первой версии вашего продукта.
We should point out right away that there are pretty many various parallel programming technologies. Сразу же надо сказать, что существует довольно много разных технологий параллельного программирования.
When subscribing to the MTS network your number will be activated right after replenishment of your personal account. При подключении к сети МТС настройка номера происходит сразу после поступления денег на Ваш персональный счет.
It is also possible to dodge right after an attack to keep pressure on the opponent. Также возможно уклоняться сразу после атаки, чтобы оказывать давление на противника.
The Brazilians helped the team gain promotion to the first division right away in 1998. Бразильцы помогли команде сразу же вернуться в первый дивизион в 1999 году.
The right to seek employment was granted once the application for asylum was approved. Право искать работу предоставляется сразу после утверждения ходатайства о предоставлении убежища.
Carrie is immediately concerned for Brody's life when she recognizes the man, and proposes capturing the three conspirators right then and there. Кэрри сразу же беспокоится за жизнь Броуди, когда она узнаёт мужчину, и предлагает захватить трёх заговорщиков прямо здесь и сейчас.
At El Al Junction the highway turns left towards Ben Gurion International Airport and immediately right at a roundabout. От перекрёстка Эль-Аль шоссе поворачивает налево в сторону международного аэропорта имени Бен-Гуриона и сразу направо на кольцевую развязку.
That way you can see right away what the status of your working copy is. Таким образом, вы сразу можете видеть состояние вашей рабочей копии.
You will receive a personal account in the program and be able to accumulate miles right away using a temporary card. Вы получите персональный счет в программе и сразу же сможете копить мили с помощью временной карты.
The ship did not sink right away, however. Тем не менее, корабль сразу не затонул.
I got off the plane, I went right to work. Я вышел с самолета и сразу поехал на работу.
I got there right after it happened. Я оказался там сразу после этого.
During the Dead Man's Hand crossover, the various warlords who attend the meeting begin attacking each other nearly right away. Во время кроссовера Dead Man's Hand различные военачальники, присутствующие на собрании, начинают атаковать друг друга почти сразу.
You can start working as our partner right after we sign a partnership agreement. Приступить к работе в качестве партнера вы сможете сразу после подписания бумажной версии договора о сотрудничестве.
Then we lost our way but came right back as soon as we found it. Потом мы потерялись но пришли сразу назад, как только нашли дорогу обратно.
Well, right after they left, something crazy happened. Ну, сразу как они ушли, случилось нечто безумное.
Not everybody can do this right away. Сразу это не у всех получается.
The whole seam was filled up right after. Сразу после этого пласт был полностью заполнен.
If anything happens, call me right away. Если что-то случится, сразу позвони мне.
I'll be home right after work. Я буду дома сразу же после работы.
You'll see in paragraph 12, right after the section on international waters, the provision clearly states... Видите, в разделе 12, сразу после раздела о международных водах, в условиях чётко сказано...
I'll call the postmaster general right after I return that call from the Secretary of Defense. Я позвоню министру почты сразу после того, как отвечу на звонок министра обороны.
He woke up a few times, but he went right back to sleep. Он просыпался пару раз, но сразу же засыпал.
Dropped out of sight, surfaced in Miami right after the boat lift. Выпал из поля зрения, всплыл в Майами сразу после поездки на лодке.