| I GUESS I SHOULDN'T SAY ALL THAT STUFF RIGHT OFF THE BAT LIKE THAT. | Понимаю, мне не следовало вываливать всё вот так сразу. |
| Right? Because, like, what if it's a bad photo? | Когда оно появляется, я сразу же жму на него. |
| The ones least weathered, we'll unearth right away. | Наименее обветшавшие мы сразу достанем. |
| You like to bend 'em right over, do you? | Хочешь сразу перейти к делу? |
| And indeed we started to be surprised right away. | И мы сразу удивились. |
| We'll hit 'em right from each side. | Нападем сразу со всех сторон. |
| I will throw those flip-flops right into the trash. | Любые босоножки сразу в мусорку. |
| And then I left right after I met you. | После этого я сразу уехал. |
| I'm going to go right into the slides. | Давайте начнём сразу со слайдов. |
| A little rest will perk him right up. | Пусть поспит, сразу взбодрится. |
| Just go! I'll be right behind you. | Я сразу за тобой. |
| [laughs] So let's jump right in. | Давайте сразу к делу. |
| And indeed we started to be surprised right away. | И мы сразу удивились. |
| I will just get to the topic right away. | Перейду сразу к делу. |
| I mean, it'll just jump right out at you. | Тебе сразу все станет ясно. |
| I'll call you right back. | И сразу тебе перезвоню. |
| I'll call you right back. | Я сразу же перезвоню. |
| I'll take care of it right away. | Я сразу же его отправлю. |
| Do it and you will feel better right away. | Иди. И сразу успокоишься. |
| The ones that come right away are out. | Тех кто подбежали сразу отметаем. |
| That scene straightened me right out, man. | Что, сразу протрезвел? |
| Let's get right down to brass tacks. | Сразу же перейдём к делу. |
| Are we just jumping right into this, or... | Сразу и приступим или как? |
| Walked right into that one. | Сразу с темы соскакиваем. |
| Then I'll be right behind you. | И я сразу же приеду. |