Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
And since he's from Milan, don't show your bad manners right away! Так как он из Милана, не показывайте ему сразу, как вы дурно воспитаны!
Now, I don't have an appointment but it would be wise if they would see me right away. Теперь, я не встречу но было бы разумно, если они видели бы меня сразу.
If you were a housewife, you'd see it right away. Будь вы домохозяйкой, сэр Уилфрид, вы бы сразу поняли.
He proposed to me right after we met, and I thought, Why not? Он сделал мне предложение почти сразу после знакомства, и я подумала: Почему бы и нет?
I hung up right after "Chucklebunny." Я вас отсоединил сразу после "крольчонка".
I thought she was going to start Hyperventilating when she saw Bashir's picture, But she covered right away. Я думала она начнет учащенно дышать, когда увидит фотографию Башира, но она сразу закрылась.
You go to bed right after you get mad at the news. Ты же плетешься спать сразу после вечерних новостей!
Why, he just naturally sailed right off to find it. он, как и следовало ожидать, сразу поплыл искать его.
I have got a 2:00 parent-teacher conference, so I'm afraid I'm going to have to cut right to the chase. У меня 2:00 родитель-учитель конференция, так что я боюсь, что я буду иметь чтобы сразу перейти к погоне.
No. N-No, he wasn't. No, he was in the north tunnel, right by Walt. Нет, неверно, Он был в северном туннеле, сразу за Уолтом.
Remember when we would just do a million right out of the gate? Помните время, когда мы сразу получали миллион при выходе?
like die on me right after you made an admission like that. Не умирай сразу после такого признания, ...потому что ты должен был его сделать уже давно!
Why didn't I see it right away? Почему же я сразу не догадался?
so I have to head up to Berkeley right after grad night. так что мне нужно уехать сразу после окончания празднования.
Look, it... it was... it... it was right after my divorce. Слушай,... это было... это было сразу после моего развода.
What if they come back with Sophia and Rick wants to move on right away? Вдруг они вернутся с Софией, и Рик захочет сразу уехать?
I see you like to get right to it, Вижу, ты сразу переходишь к делу,
I figured you'd just take 'em right off again. Я подумала, ты их сразу же снимешь с меня
If anything happens, call us right away. ls it clear? Сейчас мы туда пойдем, а вы, если что, сразу же позовите нас, ясно?
You insulted me, and then you complimented me right after? Ты оскорбил меня, а потом, сразу же сделал комплимент?
I'm right behind you, so if you need directions or tissues or anything, don't hesitate to let me know. Я здесь, сразу за тобой, так что если тебе нужны салфетки или указать направление, или еще что-нибудь, не стесняйся, спрашивай.
Sir? You said you'd be right out? Сэр, вы сказали, что сразу выйдете?
Lily saw Goonies in the theater right after her parents a long time after that, she had real trouble trusting people. Лили смотрела "Балбесов" сразу после того, как её родители разошлись, и после этого у неё долгое время были проблемы с доверием людям...
Why did you not just give her your files right then and there? Почему ты просто не отдал все свои материалы сразу и на месте?
[deeper voice] We'll be right back after a word from our sponsors. мы вернемся сразу же после выступления наших спонсоров.