| And since he's from Milan, don't show your bad manners right away! | Так как он из Милана, не показывайте ему сразу, как вы дурно воспитаны! |
| Now, I don't have an appointment but it would be wise if they would see me right away. | Теперь, я не встречу но было бы разумно, если они видели бы меня сразу. |
| If you were a housewife, you'd see it right away. | Будь вы домохозяйкой, сэр Уилфрид, вы бы сразу поняли. |
| He proposed to me right after we met, and I thought, Why not? | Он сделал мне предложение почти сразу после знакомства, и я подумала: Почему бы и нет? |
| I hung up right after "Chucklebunny." | Я вас отсоединил сразу после "крольчонка". |
| I thought she was going to start Hyperventilating when she saw Bashir's picture, But she covered right away. | Я думала она начнет учащенно дышать, когда увидит фотографию Башира, но она сразу закрылась. |
| You go to bed right after you get mad at the news. | Ты же плетешься спать сразу после вечерних новостей! |
| Why, he just naturally sailed right off to find it. | он, как и следовало ожидать, сразу поплыл искать его. |
| I have got a 2:00 parent-teacher conference, so I'm afraid I'm going to have to cut right to the chase. | У меня 2:00 родитель-учитель конференция, так что я боюсь, что я буду иметь чтобы сразу перейти к погоне. |
| No. N-No, he wasn't. No, he was in the north tunnel, right by Walt. | Нет, неверно, Он был в северном туннеле, сразу за Уолтом. |
| Remember when we would just do a million right out of the gate? | Помните время, когда мы сразу получали миллион при выходе? |
| like die on me right after you made an admission like that. | Не умирай сразу после такого признания, ...потому что ты должен был его сделать уже давно! |
| Why didn't I see it right away? | Почему же я сразу не догадался? |
| so I have to head up to Berkeley right after grad night. | так что мне нужно уехать сразу после окончания празднования. |
| Look, it... it was... it... it was right after my divorce. | Слушай,... это было... это было сразу после моего развода. |
| What if they come back with Sophia and Rick wants to move on right away? | Вдруг они вернутся с Софией, и Рик захочет сразу уехать? |
| I see you like to get right to it, | Вижу, ты сразу переходишь к делу, |
| I figured you'd just take 'em right off again. | Я подумала, ты их сразу же снимешь с меня |
| If anything happens, call us right away. ls it clear? | Сейчас мы туда пойдем, а вы, если что, сразу же позовите нас, ясно? |
| You insulted me, and then you complimented me right after? | Ты оскорбил меня, а потом, сразу же сделал комплимент? |
| I'm right behind you, so if you need directions or tissues or anything, don't hesitate to let me know. | Я здесь, сразу за тобой, так что если тебе нужны салфетки или указать направление, или еще что-нибудь, не стесняйся, спрашивай. |
| Sir? You said you'd be right out? | Сэр, вы сказали, что сразу выйдете? |
| Lily saw Goonies in the theater right after her parents a long time after that, she had real trouble trusting people. | Лили смотрела "Балбесов" сразу после того, как её родители разошлись, и после этого у неё долгое время были проблемы с доверием людям... |
| Why did you not just give her your files right then and there? | Почему ты просто не отдал все свои материалы сразу и на месте? |
| [deeper voice] We'll be right back after a word from our sponsors. | мы вернемся сразу же после выступления наших спонсоров. |