And since he's from Milan, don't show your bad manners right away! |
Так как он из Милана, не показывайте ему сразу, как вы дурно воспитаны! |
Now, I don't have an appointment but it would be wise if they would see me right away. |
Теперь, я не встречу но было бы разумно, если они видели бы меня сразу. |
If you were a housewife, you'd see it right away. |
Будь вы домохозяйкой, сэр Уилфрид, вы бы сразу поняли. |
He proposed to me right after we met, and I thought, Why not? |
Он сделал мне предложение почти сразу после знакомства, и я подумала: Почему бы и нет? |
I hung up right after "Chucklebunny." |
Я вас отсоединил сразу после "крольчонка". |
I thought she was going to start Hyperventilating when she saw Bashir's picture, But she covered right away. |
Я думала она начнет учащенно дышать, когда увидит фотографию Башира, но она сразу закрылась. |
You go to bed right after you get mad at the news. |
Ты же плетешься спать сразу после вечерних новостей! |
Why, he just naturally sailed right off to find it. |
он, как и следовало ожидать, сразу поплыл искать его. |
I have got a 2:00 parent-teacher conference, so I'm afraid I'm going to have to cut right to the chase. |
У меня 2:00 родитель-учитель конференция, так что я боюсь, что я буду иметь чтобы сразу перейти к погоне. |
No. N-No, he wasn't. No, he was in the north tunnel, right by Walt. |
Нет, неверно, Он был в северном туннеле, сразу за Уолтом. |
Remember when we would just do a million right out of the gate? |
Помните время, когда мы сразу получали миллион при выходе? |
like die on me right after you made an admission like that. |
Не умирай сразу после такого признания, ...потому что ты должен был его сделать уже давно! |
Why didn't I see it right away? |
Почему же я сразу не догадался? |
so I have to head up to Berkeley right after grad night. |
так что мне нужно уехать сразу после окончания празднования. |
Look, it... it was... it... it was right after my divorce. |
Слушай,... это было... это было сразу после моего развода. |
What if they come back with Sophia and Rick wants to move on right away? |
Вдруг они вернутся с Софией, и Рик захочет сразу уехать? |
I see you like to get right to it, |
Вижу, ты сразу переходишь к делу, |
I figured you'd just take 'em right off again. |
Я подумала, ты их сразу же снимешь с меня |
If anything happens, call us right away. ls it clear? |
Сейчас мы туда пойдем, а вы, если что, сразу же позовите нас, ясно? |
You insulted me, and then you complimented me right after? |
Ты оскорбил меня, а потом, сразу же сделал комплимент? |
I'm right behind you, so if you need directions or tissues or anything, don't hesitate to let me know. |
Я здесь, сразу за тобой, так что если тебе нужны салфетки или указать направление, или еще что-нибудь, не стесняйся, спрашивай. |
Sir? You said you'd be right out? |
Сэр, вы сказали, что сразу выйдете? |
Lily saw Goonies in the theater right after her parents a long time after that, she had real trouble trusting people. |
Лили смотрела "Балбесов" сразу после того, как её родители разошлись, и после этого у неё долгое время были проблемы с доверием людям... |
Why did you not just give her your files right then and there? |
Почему ты просто не отдал все свои материалы сразу и на месте? |
[deeper voice] We'll be right back after a word from our sponsors. |
мы вернемся сразу же после выступления наших спонсоров. |