Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
Right after I finish cleaning your indoor pool. Сразу после того, как закончу чистить твой закрытый бассейн.
Right after I talk to George. Сразу после того, как поговорю с Джорджем.
Right after we left the headquarters. Сразу после того, как мы покинули его шатёр.
Right after we get back from sushi. Сразу после того, как мы вернемся из суши.
Right after Ref declared Steve world champion, they went into business together. Сразу же после того как Судья объявил Стива чемпионом мира, они стали вместе вести дела.
Right after our honeymoon in Branson, Missouri. Сразу после нашего медового месяца в Брэнсоне, штат Миссури.
Right before you could prove it. Сразу до того, как ты смогла доказать это.
Right after Gaynor got you hired, someone hacked our system. Сразу после того, как Гэйнор тебя нанял, Кто-то взломал нашу систему.
Right after sending German soldiers into an ambush. Сразу после того, как отправила немецких солдат в засаду.
Immediately after detention, inform the person of the grounds for his/her detention, explain that he/she has the right not to give evidence against himself or herself or immediate family members and can make use of the services of a lawyer сразу после задержания сообщить лицу основания для его задержания, разъяснить, что он имеет право не свидетельствовать против себя и близких родственников, воспользоваться помощью защитника;
Calls upon States to ensure that every child shall have the right from birth to a name and to acquire a nationality and that every child should be registered immediately after birth; З. призывает государства обеспечивать, чтобы каждый ребенок с момента рождения имел право на имя и на приобретение гражданства и чтобы каждый ребенок регистрировался сразу же после рождения;
Recognizing that all migrants have the right to a nationality to prevent statelessness, which can leave migrants particularly vulnerable to arbitrary arrest and detention, exploitation, and other abuses, and that all children, including the children of migrants, should be registered immediately after birth, признавая, что все мигранты имеют право на национальность, чтобы предотвратить состояние безгражданства, которое может сделать мигрантов особенно уязвимыми в отношении произвольных арестов и задержаний, эксплуатации и прочих надругательств, и что все дети, включая детей мигрантов, должны регистрироваться сразу же после рождения,
Right after we gut and remodel the entire hotel. Сразу же после того, как мы приберем и реконструируем весь отель.
Right after I help her send the ghosts away. Сразу же после того, как я помогу ей отправить всех призраков обратно.
Right after he lost sight of Manuel's car. Сразу же после того, как потерял из вида машину Мануэля.
Right after mentioning she was going to dinner tonight. Сразу после упоминания о том, что она идет на ужин сегодня вечером.
Right after he left your party, he discovered the Liberxina. Сразу после того, как он покинул нашу партию, он открыл Либерсину.
Right after I drank the milkshake. Сразу после того, как выпил молочный коктейль.
Right after I call an ex-girlfriend. Сразу после того, как я позвоню бывшей.
Right after the Port Jefferson Bridge was approved. Сразу после того, как было одобрено строительство моста в Порт-Джефферсоне.
Right after our son was born. Сразу после того, как родился наш сын.
Right after their motion for a new Judge was denied. Сразу после того, как в передаче дела другому судье было отказано.
Right after she... Came out. Сразу после того, как она... призналась.
Right after you killed Tina McDermott. Сразу после того, как ты убил Тину МакДермотт.
Right after Vic showed up here. Сразу после того, как здесь появилась Вик.