| That's right after the insurance company paid her claim on the bracelet. | Сразу после того как страховая компания выплатила ей страховку за браслет. |
| Found out right after I got adopted, | Выяснилось сразу, после того, как меня усыновили. |
| I spent some time there in the service, right after D-day. | Я там долго служил, сразу после дня победы. |
| No. If something happens, tell me right away. | Нет... обязательно говори - сразу же. |
| They came to smallville right after the second meteor shower. | Прибыли в Смолвиль сразу после второго метеоритного дождя. |
| Yes, new building would collapse right a way... | Старая постройка. Да, новостройка сразу бы разлетелась. |
| But they are supposed to incinerate it right away. | Но они должны его сразу же сжигать. |
| My security guy's right outside the door, Ray. | Мой охранник сразу за дверью, Рэй. |
| I took this right after the attack. | Я сделал его сразу после атаки. |
| Put it in the hotel safe, then I want you to come right back. | Положи это в сейф, потом я хочу, чтобы ты сразу вернулся. |
| You don't have to start drinking right away. | Но напиваться сразу же совсем не обязательно. |
| We found her right after we met Brett. | Мы нашли её сразу после встречи с Бреттом. |
| 'Cause I called your house right after I did it. | Потому что сразу, как всё произошло, я позвонил тебе домой. |
| Why he'd be right there Taking the blame | То он бы был здесь сразу и взял бы всю вину на себя |
| Then I'll jump right in. | Тогда я перескачу сразу к делу. |
| You can see right away, Jim, how much more relaxed Conlan is. | Сразу же видно, Джим, насколько более спокоен Конлан. |
| I recognized him right away from the photos in the papers. | Я сразу узнала его по фотографиям в газетах. |
| I'll send a plane for you right away. | Я сейчас сразу пошлю тебе самолет. |
| She'll just ask for it back right away. | Она сразу же попросит их назад. |
| That's why I could afford to eat all my snacks right away. | И поэтому я смог сразу съесть всю свою еду. |
| Because right after we were married, I walked in on Olivier in bed with another woman. | Потому что сразу после того, как мы поженились, я застала Оливье в постели с другой женщиной. |
| That is the last time I wear the shoes right out of the store. | В последний раз я надела новые туфли сразу же после их покупки. |
| I should have told him right away because it was okay. | Я должна была сказать ему сразу, потому что всё прошло хорошо. |
| Make the investment pay off right from the beginning. | Сделать так, что бы инвестиция начинала окупаться сразу же. |
| We're right behind you, about 100 meters. | Мы сразу за вами, около 100 метров. |