My wind-erful forecast right after this. |
Мой ветро-улётный репортаж сразу после этого. |
No, I'm leaving right after it. |
Нет! Потом я сразу уеду, так что... |
I am taking you home, right after we go swimming. |
Я отвезу тебя домой, сразу после купания. |
I should've said that right off the bat. |
Мне стоило об этом сразу же сказать. |
If she eats my vegetables, she'll get better right away. |
Будет есть мои овощи, сразу поправится. |
The person saw us on the news and contacted us right away. |
Папин друг увидел нас в новостях и сразу связался с нами. |
He enlisted with Homeland Security nine months ago, right after they started taking applications. |
Он попал в МВБ девять месяцев назад, сразу после того, как они начали набор. |
Get out of the net immediately because we shoot the luggage in right after you. |
Незамедлительно вылезайте из сети, ваш багаж мы отправляем сразу после вас. |
Straight to the vault, right? |
Сразу к хранилищу, так? - Так. |
We even have surveillance video of the girl walking up to his car right after the robbery. |
У нас даже есть запись с камеры наблюдения, на которой эта барышня садится в его машину, сразу же после ограбления. |
And he's got them all listed for appointments right after that. |
И он назначал повторные приёмы сразу после этого. |
Starting right after we address the situation in Yemen. |
Сразу после того, как разберёмся с ситуацией в Йемене. |
I knew right away you were a smart kid. |
Я сразу понял, ты был сообразительным ребенком. |
Money was transferred into his wife's account right after we arrested him. |
Деньги перевели на счёт его жены, сразу после того как мы его арестовали. |
No, her taking Perry's case right after we... |
Нет, она взяла дело Перри сразу после того, как мы... |
If this was a robbery, the unsub must have slipped in right behind him. |
Если это было ограбление, то Субъект проскользнул сразу же за ним. |
(sighs) You know, right after everything happened, I wanted to thank you. |
Ты знаешь, сразу после того, как все это случилось, я хотела поблагодарить тебя. |
That's how I felt right after everything went down. |
Это то, что я чувствовала сразу после того, как всё стало известно. |
I'm afraid Cerberus got me... right after he got you. |
Боюсь, что Цербер пришел за мной... сразу после того, как убил тебя. |
Around 8:30, right after they close. |
Около 8:30, сразу после закрытия. |
Dominique, you banged me, like, right away. |
Доминик, мы трахнулись, сразу же. |
Artificial barriers separating the two should be eliminated right at the outset in devising the mandate for an operation. |
Искусственно разделяющие их барьеры должны ликвидироваться сразу же при разработке мандата операции. |
If a child could be acknowledged as legitimate right away, that acknowledgment was immediately valid and there was no waiting period. |
Если ребенок может быть сразу признан законным, то такое признание немедленно вступает в силу и периода ожидания нет. |
I could not keep the station and went right here to catch you. |
Я не успевал на вокзал и пришёл сразу сюда, чтобы тебя застать. |
No. If this position falls, they'll walk right to the front door. |
Нет, уступим эту позицию, и они попадут сразу ко главным воротам. |