Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
My wind-erful forecast right after this. Мой ветро-улётный репортаж сразу после этого.
No, I'm leaving right after it. Нет! Потом я сразу уеду, так что...
I am taking you home, right after we go swimming. Я отвезу тебя домой, сразу после купания.
I should've said that right off the bat. Мне стоило об этом сразу же сказать.
If she eats my vegetables, she'll get better right away. Будет есть мои овощи, сразу поправится.
The person saw us on the news and contacted us right away. Папин друг увидел нас в новостях и сразу связался с нами.
He enlisted with Homeland Security nine months ago, right after they started taking applications. Он попал в МВБ девять месяцев назад, сразу после того, как они начали набор.
Get out of the net immediately because we shoot the luggage in right after you. Незамедлительно вылезайте из сети, ваш багаж мы отправляем сразу после вас.
Straight to the vault, right? Сразу к хранилищу, так? - Так.
We even have surveillance video of the girl walking up to his car right after the robbery. У нас даже есть запись с камеры наблюдения, на которой эта барышня садится в его машину, сразу же после ограбления.
And he's got them all listed for appointments right after that. И он назначал повторные приёмы сразу после этого.
Starting right after we address the situation in Yemen. Сразу после того, как разберёмся с ситуацией в Йемене.
I knew right away you were a smart kid. Я сразу понял, ты был сообразительным ребенком.
Money was transferred into his wife's account right after we arrested him. Деньги перевели на счёт его жены, сразу после того как мы его арестовали.
No, her taking Perry's case right after we... Нет, она взяла дело Перри сразу после того, как мы...
If this was a robbery, the unsub must have slipped in right behind him. Если это было ограбление, то Субъект проскользнул сразу же за ним.
(sighs) You know, right after everything happened, I wanted to thank you. Ты знаешь, сразу после того, как все это случилось, я хотела поблагодарить тебя.
That's how I felt right after everything went down. Это то, что я чувствовала сразу после того, как всё стало известно.
I'm afraid Cerberus got me... right after he got you. Боюсь, что Цербер пришел за мной... сразу после того, как убил тебя.
Around 8:30, right after they close. Около 8:30, сразу после закрытия.
Dominique, you banged me, like, right away. Доминик, мы трахнулись, сразу же.
Artificial barriers separating the two should be eliminated right at the outset in devising the mandate for an operation. Искусственно разделяющие их барьеры должны ликвидироваться сразу же при разработке мандата операции.
If a child could be acknowledged as legitimate right away, that acknowledgment was immediately valid and there was no waiting period. Если ребенок может быть сразу признан законным, то такое признание немедленно вступает в силу и периода ожидания нет.
I could not keep the station and went right here to catch you. Я не успевал на вокзал и пришёл сразу сюда, чтобы тебя застать.
No. If this position falls, they'll walk right to the front door. Нет, уступим эту позицию, и они попадут сразу ко главным воротам.