| I mean, like, right after. | Да. Я имею ввиду, сразу после. |
| And it goes right on our map instantly. | И это сразу отразится на карте. |
| If you hear any news, call Nonnatus House right away. | Если будут новости, сразу звоните в монастырь. |
| Remember to keep your eyes peeled, 'cause the accident happened right after the church bells at noon. | Будь настороже, потому что несчастный случай произошёл сразу после боя церковных колоколов в полдень. |
| Now I know he stopped wearing shirts with brand names on them right after his ninth birthday. | Теперь я знаю он перестал носить футболки с фирменными брендами на них сразу после его девятого дня рождения. |
| He was so excited he came right away. | Он был так взволнован, что сразу же ушел. |
| Sometimes, it's pronounced and you can see it right away, but not always. | Иногда это явно выражено и заметно сразу, но не всегда. |
| I saw him attack my partner right after you found out she was exhuming your wife. | Я видел, как он напал на мою напарницу сразу после того, как вы узнали, что она эксгумировала вашу жену. |
| Langley will see that and contact the Polish embassy right away. | В Лэнгли увидят и сразу же свяжутся с польским посольством. |
| I specifically told them to skip the boring testing part and jump right to the dangerous treatment. | Я специально указал им пропустить скучную часть с тестами, и принятся сразу за опасное лечение. |
| I'll get right to the point then. | Тогда я перейду сразу к сути. |
| We'll go right home after mama finishes. | Мы пойдём домой, сразу как мама закончит. |
| So let's dig right in. | Так что давайте сразу приступим к делу. |
| I called Kate right away, asked her to track you down. | Я сразу позвонила Кейт и попросила ее найти вас. |
| When the right door comes along, you will just know it. | Когда появится подходящий донор, ты сразу поймёшь это. |
| But her condition won't deteriorate right away. | Однако... её состояние ухудшится не сразу. |
| Janos would have killed her right away, if that was his intention. | Янос убил бы её сразу если бы собирался. |
| I called her right after you and I spoke. | Я позвонил ей сразу после нашего разговора. |
| So we'll skip past that part today and get right to our mutual problem. | Так что, сегодня мы пропустим эту часть, и сразу перейдём к нашей обоюдной проблеме. |
| And then watching it back right afterward to improve my form. | Потом сразу пересматривать это чтобы улучшить мою технику. |
| Russell gave this to me right after Merchiston came back from the dead. | Рассел дал это мне сразу после того, как Мерчистон восстал из мертвых. |
| I want you to put it through right away. | Я хочу, чтобы вы сразу же позвонили туда. |
| I will be readying an order of protection right after this meeting. | Я подготовлю защитное предписание сразу после этой встречи. |
| Ava came to me right after she started having psychotic episodes. | Эйва пришла ко мне сразу после того, как у нее начались случаи психоза. |
| I don't know why, but I trusted him right away. | Не знаю, почему, но я сразу ему поверила. |