| And then right after you met her, you brought her to our millenium 2k party. | Сразу после знакомства, ты привела ее к нам на празднование тысячелетия. |
| Let's skip the formalities, get right down to specifics. | Давай опустим формальности, перейдем сразу к главному. |
| Duclair made this phone call right after you and Danny left him from up at Halawa this morning. | Дуклер сделал это звонок сразу после вашего визита с Дэнни этим утром. |
| He vanished right after he started working on his book 40 years ago. | Он исчез сразу после того, как начал работать над своей книгой 40 лет назад. |
| I just didn't want to seem uncool and get one right away. | Не хотелось выглядеть самовлюбленным, купив сразу. |
| I'll call them today, and you right after. | Я позвоню им сегодня, а потом сразу вам. |
| Just get me everything you can and call me right back. | Просто узнайте все, что только возможно, и сразу же перезвоните. |
| You're right. I didn't see him at first. | Ты угадал, я его не сразу заметила. |
| I thought you'd want to know right away. | Я подумала, ты сразу захочешь узнать. |
| You have to come right back here After you complete the assignment. | Ты должна вернуться сюда сразу после выполнения задания. |
| Now, we'll be right back after this word from oxygen, which Homer desperately needs to live. | Мы вернемся сразу после рекламы от кислорода, который так необходим Гомеру, чтобы выжить. |
| Texted right back, 'cause I'm the boss. | Ответила сразу, потому что я босс. |
| Well, lack who shows up, right after all the excitement. | Смотрите, кто появился сразу после всех этих событий. |
| So I joined the queue right after coach. | Я в этой очереди сразу после тренера. |
| So I started right away, sucking up some sun. | Ну и я сразу начал валяться на солнышке. |
| Look, I came in right away as soon as I found out about the policy. | Видите, я пришла сразу, как только узнала о полисе. |
| And when I fall, I get right back up. | И когда я падаю, я пытаюсь сразу встать. |
| You know they say it's really important not to make big, life-altering decisions right after a loss. | Знаешь, говорят, что очень важно не принимать важных... меняющих жизнь решений сразу после утраты. |
| I can't rehire you right away. | Я не могу вернуть вас сразу же. |
| He told me he'd be right up. | Пастор передал, что сразу же придет. |
| What if I went corporate right after college? | Что, если бы я пошел в корпорацию сразу после института? |
| Driving off right away would have just drawn attention. | Если сразу уехать, это привлекает внимание. |
| I usually go home right after school. | Я обычно отправляюсь домой сразу после школы. |
| I need you to meet me right after class out by the track. | Мне нужно, чтоб ты встретила меня сразу после школы на машине. |
| We shall respond to Joe Carroll's message right away. | Мы будем реагировать на сообщения Джо Кэрролла сразу же. |