Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
Whenever I know that I have no future with a woman, I end it right then and there. Если я понимаю, что у отношений нет будущего я сразу же их завершаю.
I m uploading them right away, check it Я загрузила их сразу же, проверь.
Mcnally, I'm right behind you, okay? МакНелли, я сразу за тобой!
So Chang-hyuk came here right after he was released? Значит Чанг-Хёк приходил к тебе сразу после освобождения?
So since we're already short on time, let's dive right in. Итак, раз время у нас уже поджимает, давайте сразу к делу.
I'll tell you why I came here right away, I'm not with the police... Я скажу Вам, почему я приехал сюда сразу же, я не с полицией...
Okay, well, given the latex found under Dobbs' fingernail, he might have been killed right after his last burglary. Ладно, хорошо, учитывая найденный под ногтями Доббса латекс, можно сказать, что он был убит сразу же после кражи.
I'd rather wait a week for the right answer, then... get a wrong one in a hurry. Лучше прождать неделю и получить нужный ответ, чем... сразу услышать отказ.
And then I called her right back, but still a huge victory. Я правда перезвонил ей сразу же, но это уже победа.
I'm sorry, I didn't realize we'd just jump right in. Простите, не думала, что мы так сразу начнем.
But when his wife thinks the time is right, which is soon, he will. Но очень скоро его жена решит, что время пришло, и он сразу их подаст.
Let's get right to the point. Ну что, давайте сразу перейдем к делу.
If he'd just said "okay" right away, that wouldn't have been honest. Если бы он просто сразу же сказал "хорошо", это было бы не искренне.
Loy, these have to get to the cellar right away. Лой, их следует сразу же отнести в подвал.
You lock yourself in the bathroom and I will get someone over to you right away. Запрись в ванной, а я сразу же пошлю кого-нибудь к тебе.
I have an appointment to meet with my guru to get a mantra soon so I'll start right after that. У меня скоро назначена встреча с моим гуру, чтобы я могла получить мантру, я начну сразу после этого.
You called to me. I didn't answer right away. Вы позвали меня, и я ответила, но не сразу.
Greendale babies will be right back forever! Гриндейлские детишки - сразу после рекламы и навсегда!
All I found out is that this guy quit his job right after Ray Sheckman was found dead. Все, что я выяснил - этот парень уволился сразу после того, как Рэй Шекман был найден мертвым.
The only time that apex predators are the most vulnerable is right after their prey has been killed. Единственное время, когда хищник высшего порядка больше всего уязвим, - сразу после того, как его добыча была убита.
Says here he was named "Master of Spell", right after he initiated. Говорит его имя, мастер заклинаний, Сразу после инициации
Once we do that, these things will fall right off, and we're done. Как только мы это сделаем, эти штуки сразу же снимут, и мы свободны.
You looked up the theft of the ring two months ago, right after you let Stans move into your pool house. Вы искали информацию о краже кольца два месяца назад, сразу после того, как разрешили Стенсу поселиться в вашем доме у бассейна.
You said those guys showed up right away? Ты сказал, что те парни появились сразу?
Although that was right after the Tasing, so who can say for sure? Хотя это было сразу после электрошока, так что может и померещилось.