Don't go away, Captain. I'll be right back. |
Не уходи, капитан, я сразу назад. |
But you can't just go right to the selling. |
Но нельзя сразу переходить к продажам. |
I brought it right to your security apparatus. |
Я сразу же отнес его вашему аппарату безопасности. |
Then I quit, right after the Ghost. |
Потом я ушел в отставку, сразу после Призрака. |
I went there right after the fire and searched. |
Я приходил туда сразу после пожара и искал. |
I used the phone right after dinner. |
Я пользовалась телефоном сразу после обеда. |
Pete made eight calls right after the game to the same number. |
Пит сделал 8 звонков по одному и тому же номеру, сразу после игры. |
This time he found the street right away. |
В этот раз он сразу нашел ее. |
You're the first to get that right. |
Ты первый, кто догадался сразу. |
He must have checked himself out of the hospital right after Danny came to see him. |
Должно быть он сам себя выписал из больницы сразу после того, как к нему приходил Дэнни. |
They must have started moving out right after we left. |
Они, должно быть, начали переезжать сразу после нашего ухода. |
You would have said right out if you did. |
Вы бы сразу сказали, если бы нашли. |
Dr. Lightman, thanks so much for coming down right away. |
Доктор Лайтмен, спасибо что сразу же приехали. |
So he goes right for the Bailey ultimatum. |
И он переходит сразу к ультиматуму Бэйли. |
You don't bounce back from that right away. |
Так сразу в себя не придёшь. |
In a few minutes, right after they cut the cake. |
Через несколько минут, сразу после того, как разрежут торт. |
You're not supposed to just blurt out the right answer. |
Ты не должна сразу выпаливать верный ответ. |
If she's right... save two people. |
Если она права, спасём сразу обоих. |
I should let you know right away this is just an entry level job. |
Сразу дам понять что это работа подготовительного уровня. |
Maybe, you'll give instructions right on the spot. |
Может, вы сразу сделаете распоряжения. |
But right after them come our walking soon-to-be dead. |
Но сразу за ней появились наши ходячие пока ещё мертвецы. |
I adopted Walker right after Donald and I got married. |
Я усыновила Уокера сразу, как мы с Дональдом поженились. |
We'll do it right after we run it by House. |
Начнём сразу, как обсудим всё с Хаусом. |
I'm sure it's right after this series of ads. |
Уверен, что это будет сразу после рекламы. |
They must really feed each other to the lions down there... because the guy gave the money right up. |
Они наверно там действительно скармливали друг друга львам, потому что чувак деньги отдал сразу. |