| Don't go away, Captain. I'll be right back. | Не уходи, капитан, я сразу назад. |
| But you can't just go right to the selling. | Но нельзя сразу переходить к продажам. |
| I brought it right to your security apparatus. | Я сразу же отнес его вашему аппарату безопасности. |
| Then I quit, right after the Ghost. | Потом я ушел в отставку, сразу после Призрака. |
| I went there right after the fire and searched. | Я приходил туда сразу после пожара и искал. |
| I used the phone right after dinner. | Я пользовалась телефоном сразу после обеда. |
| Pete made eight calls right after the game to the same number. | Пит сделал 8 звонков по одному и тому же номеру, сразу после игры. |
| This time he found the street right away. | В этот раз он сразу нашел ее. |
| You're the first to get that right. | Ты первый, кто догадался сразу. |
| He must have checked himself out of the hospital right after Danny came to see him. | Должно быть он сам себя выписал из больницы сразу после того, как к нему приходил Дэнни. |
| They must have started moving out right after we left. | Они, должно быть, начали переезжать сразу после нашего ухода. |
| You would have said right out if you did. | Вы бы сразу сказали, если бы нашли. |
| Dr. Lightman, thanks so much for coming down right away. | Доктор Лайтмен, спасибо что сразу же приехали. |
| So he goes right for the Bailey ultimatum. | И он переходит сразу к ультиматуму Бэйли. |
| You don't bounce back from that right away. | Так сразу в себя не придёшь. |
| In a few minutes, right after they cut the cake. | Через несколько минут, сразу после того, как разрежут торт. |
| You're not supposed to just blurt out the right answer. | Ты не должна сразу выпаливать верный ответ. |
| If she's right... save two people. | Если она права, спасём сразу обоих. |
| I should let you know right away this is just an entry level job. | Сразу дам понять что это работа подготовительного уровня. |
| Maybe, you'll give instructions right on the spot. | Может, вы сразу сделаете распоряжения. |
| But right after them come our walking soon-to-be dead. | Но сразу за ней появились наши ходячие пока ещё мертвецы. |
| I adopted Walker right after Donald and I got married. | Я усыновила Уокера сразу, как мы с Дональдом поженились. |
| We'll do it right after we run it by House. | Начнём сразу, как обсудим всё с Хаусом. |
| I'm sure it's right after this series of ads. | Уверен, что это будет сразу после рекламы. |
| They must really feed each other to the lions down there... because the guy gave the money right up. | Они наверно там действительно скармливали друг друга львам, потому что чувак деньги отдал сразу. |