| But right after, they're back in the thick of it. | Но сразу после, они вернут большую ее часть. |
| You just need enough contact to keep your target from leaving right away, and it's all about the timing. | Нужно лишь столкновение достаточное для того, чтобы ваша цель сразу не ушла, и нужно правильно подобрать время. |
| Version two - you will eat a bullet right after I do! | Вариант второй, ты получишь пулю сразу после того, как получу её я. |
| You took her side against me right after you heard about my engagement. | Ты принял ее сторону назло мне сразу как услышал о моей помолвке |
| Why did you leave the party right after Derek did? | Почему вы покинули вечеринку сразу после Дерека? |
| When I looked at your eyes, right away I knew that you're a very nice person. | Когда я посмотрел в ваши глаза, я сразу понял, что вы очень хороший человек. |
| I wanted to tell her right away, but I can only wait till that day. | Я хотел ей сразу рассказать, но я могу только ждать того дня. |
| (Irish accent) It's me breakfast, lunch, and (Bleep) dinner right here. | Это мой завтрак, обед и ужин, всё сразу. |
| Remember, whatever door June opens for you, I'll be right there next to you walking through it with you. | Запомни, какую бы дверь Джун не открыла для тебя, я сразу же пойду в нее вслед за тобой. |
| I'll call you right back. | Как только появлюсь, сразу перезвоню. |
| Put it in the hotel safe, then I want you to come right back. | Спрячь их в сейфе, а потом сразу возвращайся. |
| I'm just going to go and talk to Daddy for a few minutes and I'll be right back. | Я уйду поговорить с папой на пару минут... и сразу вернусь. |
| Well, you should get on it right away. | Нужно было сразу же их отменить. |
| I don't much like big scenes, but she said "yes" right there In the lobby. | Я не люблю церемоний, но она сразу сказала "Да". |
| If he calls in, I need to talk to him right away. | Если он позвонит, сразу же соедини меня с ним. |
| Otherwise, if we got together right away, it'd be less fun. | Если бы мы сразу сблизились, было бы не так интересно. |
| Got punished for it, right away. | И я был за них сразу же наказан |
| So he's got an opening in an hour, but we got to be on time, because he has an exorcism right after that. | Он открывается через час, но мы должны быть вовремя, потому что у него обряд экзорцизма сразу после этого. |
| And I promise you the minute Monica and I break up, I'm moving right back in. | И я тебе обещаю когда мы с Моникой расстанемся - я сразу въеду обратно. |
| And I know you want to just jump right into your own thing, but maybe Jack's thinking that this could be, like, a first step. | И я знаю, что ты хочешь сразу заняться своим делом, но, может, Джек представляет эту работу как первый шаг. |
| I'm Katie Riley, and I'll be back with more of your favorite mellow blends right after the news. | Это Кэйти Райли, и я вернусь с вашими любимыми мелодиями сразу же после новостей. |
| So I let Vern in, and right away, I think to tell him, to say what's happened. | Я впустил Верна и сразу же подумал... рассказать ему, сказать, что случилось. |
| And right then, I got sick. | и сразу после этого, я заболел. |
| Tyrell, you don't know me to beat around the bush, so I'll get right to it. | Тайрелл, не буду ходить вокруг да около, так что, перейду сразу. |
| Reached out to the phone company, and sure enough, two calls were made right after the escape. | Обратился в телефонную компанию, и, так и есть, два звонка были сделаны сразу после побега. |