Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
Right after that, I want the Joint Chiefs in here. Сразу после этого я хочу встретиться с Объединённым комитетом начальников штабов.
Right after your father replaced you with a semi-literate pretty boy. Сразу после того, как твой отец променял тебя на симпатичного полуграмотного пацана.
Right after we got engaged, 'Tash and I had complete genetic workups done. Сразу после помолвки, мы с Таш сдали полные генетические анализы.
Right after the cold sleep capsules were activated... Сразу после запуска центра криогенного сна в лабораторию доставили девочку.
Right after Watson and I examine the rest of the house. Сразу после того, как мы с Ватсон осмотрим дом.
Right after I find five-grand to pay for it. Сразу после того, как найду 5 тысяч, чтобы оплатить.
When we called the dmv, they realized their system Right after the news broke that I'd been found. Мы позвонили туда, и они обнаружили, что их система была взломана два дня назад, сразу после новостей о том, что я был найден.
Right about the timehe said paralysis. Сразу после того, как сказал "парализован".
Every child has the right to be examined by a physician upon admission to the detention/correctional facility and shall receive adequate medical care throughout his/her stay in the facility, which should be provided, where possible, by health facilities and services of the community; каждый ребенок имеет право быть осмотренным врачом сразу же после поступления в учреждение для содержания под стражей/исправительное учреждение и должен получать надлежащее медицинское обслуживание на всем протяжении своего пребывания в учреждении, которое должно предоставляться, если это возможно, учреждениями и службами здравоохранения, имеющимися в общине;
Right, listen, we need to regroup and get straight back in there now. Так, слушайте, нам надо перегруповаться и сразу же идти туда.
Right away, it was obvious he was on NZ T. ЭДДИ: А вот сейчас сразу видно, что он был на НЗТ.
Right next to the poll numbers. Да. Это напечатают сразу после новых цифр опроса.
Right after that, I hit the flower shop on 63rd. А потом я сразу же начал рисовать на стене цветочного магазина на 63 улице.
Take the FIRENZE SUD exit. Right after the toll booth follow the signs for Bagno a Ripoli. Недалеко от выезда к Флоренции необоходимо выбрать выезд ФЛОРЕНЦИЯ СУД (Флоренция юг) Сразу же за выездом необходимо следить за указателями в Баньо а Риполи.
Right after I just paid 20k for a nose job. После чего, я сразу же выложил 20 тысяч, за пластическую операцию.
Right away, people noticed us because our lyrics were beautiful and insightful, poetic even. Нас сразу же заметили, СТАЙЛ БОЙЗ ВЕЧЕР "СВОБОДНЫЙ МИКРОФОН" ведь наши тексты были прекрасны, глубоки и поэтичны.
Right after I get a bratwurst. Сразу после братвурста. (прим: свиная сарделька с большим количеством специй)
It happened today... (Cell phone ringing) Right after I gazed into the face of the mummy. Это случилось сегодня... сразу после того, как я посмотрел в лицо мумии.
Right off the top, I'm going to acknowledge the university as the birthplace of the study. Сразу признаю, что именно университет был местом рождения моей работы.
Right after the toll booth follow the signs for Bagno a Ripoli. Сразу же за выездом необходимо следить за указателями в Баньо а Риполи.
Right after lunch Stephan Keiss, Wheemplay Ltd. CEO and an official representative of FGL in CIS proceeded with his lecture. Сразу после обеда свой доклад прочитал Стефан Кейш - СЕО компании Wheemplay ltd, он же официальный представитель FGL в странах СНГ.
Right after their departure, subversion charges-supposedly a well-known Marcos tactic to scare off his enemies from ever returning-were filed against him. Сразу после их отъезда против него были поданы обвинения в подрывной деятельности - известная тактика Маркоса, чтобы заставить своих противников не возвращаться на родину.
Right after Lonergan bought that land, your wife made a ruling that approved the rezoning of that land for commercial use. Сразу после покупки Лонерганом этой земли ваша жена вынесла постановление о переводе этих земель в зону коммерческой застройки.
Right after you begin working with us we provide you with a personal manager who will help you out with any possible question or idea you may have concerning our cooperation. Сразу после обращения в Softline вы начинаете работать с персональным менеджером, который является «единой точкой входа» и отвечает за сотрудничество с вашей компанией.
Right after the film finished airing on Disney Channel, it was announced that a CGI-animated short spinoff entitled Descendants: Wicked World would be released in September 18, 2015. Сразу после выхода первого фильма на Disney Channel было объявлено о том, что 18 сентября 2015 года будет выпущен анимационный мультсериал «Наследники: Недобрый мир».