Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
Right after dinner we're going to dive into the second act, but before you all run off, I just want to say how glad I am that I came back for this. Сразу после обеда займемся вторым актом, но, пока вы все не ушли, я хочу вам сказать, что я безумно рада вернуться.
Right after the reception, there will be, for the first time at the United Nations, a screening of the HBO documentary film by the Academy-Award winning director, Stephen Okazaki. Сразу же после приема в Организации Объединенных Наций впервые состоится просмотр документального фильма телеканала «Эйч-би-оу», снятый лауреатом премии Американской киноакадемии режиссером Стивеном Оказаки.
Right after September 11th, last year, I was thinking about pain and the way that we disperse it, the way that we excise it from our bodies. В прошлом году, сразу после 11го сентября, я думал о боли и о том, как мы ее рассеиваем, вытесняем из себя.
"Right after that, I would focus on negotiations with both private and state sectors, to ensure enough money for the whole football," the forty-six year old candidate told ČTK two months ago. "Сразу после этого я бы сфокусировался на переговорах как с частным, так и государственным секторами, чтобы гарантировать достаточное количество денег для всего футбола", сорокашестилетний кандидат сказал ČTK два месяца назад.
Right after that, he calls this Laura six times in a row - all the calls went unanswered. Сразу после этого он шесть раз набирал свою Лауру - и все шасть раз ему никто не ответил.
Right after, I got an invitation to go to a science fiction convention, and with all great earnestness walked in. Прямо сразу я получил приглашения на научно-фантастический съезд, и я пошёл туда со всей серьёзностью.
We were in a dive hotel bar in Atlanta Right after we picked Hayworth To be the running mate on the ticket. Мы были в баре отеля в Атланте, сразу же после того, как включили Хэйворта куда было нужно.
Right. Because if I didn't know what "couth" meant, Putting an "un" in front of it makes it perfectly clear. Правильно, потому что если бы я не знала, что значит "интеллигентная", то "не" вначале сразу всё объясняет.
"Wrinkle-free." Right, after you iron it for about 15 minutes. Будет все без складочек... сразу после того, как ты прогладишь это утюгом в течении 15 минут!
Right after September 11th, last year, I was thinking about pain and the way that we disperse it, the way that we excise it from our bodies. В прошлом году, сразу после 11го сентября, я думал о боли и о том, как мы ее рассеиваем, вытесняем из себя.
Right after Maxidrom, Therr Maitz went on tour to the Russian Far East where they performed twice within the Red Rocks festival (in Khabarovsk and Vladivostok), and also performed in some additional club concerts. Сразу после Максидрома Therr Maitz уехали на гастроли на Дальний Восток, где дважды выступили в рамках фестиваля Red Rocks (в Хабаровске и Владивостоке), а также дали несколько клубных концертов.
Right after the Battle of Kōshū-Katsunuma in April 1868, Nagukura and Harada Sanosuke left the Kōyō Chinbutai (the renamed Shinsengumi) after disagreements with long-time comrades Kondo and Hijikata. Сразу после битвы Кошу в апреле 1868 года, Нагакура оставил Синсэнгуми с Харада Саноске и образовали Сейхентай (после разногласия с давними соратниками, Кондо и Хиджиката).
Right from its assumption of power in August 2000, the Government of the Dominican Republic, headed by agronomist Hipólito Mejía, has taken a series of measures aimed at adapting legislation in both public and private institutions to the demands of the unavoidable globalization process. Сразу после прихода к власти в августе 2000 года правительство Доминиканской Республики, возглавляемое аграрием Иполито Мехиа, предприняло ряд мер, направленных на приведение законов, регулирующих деятельность как государственного, так и частного секторов, в соответствие с требованиями неумолимо набирающего силу процесса глобализации.
Right after we play "tell the federal agents everything you know without the 'thees' and the 'thous.'" Сразу после того, как мы сыграем в "скажи федеральным агентам всё, что знаешь, без средневекового диалекта"
Right after Bill Torrey drafted Potvin, Montreal Canadiens general manager Sam Pollock approached Torrey, hoping to trade for Potvin. Сразу после того, как менеджер Билл Торри выбрал Дени, генеральный менеджер «Монреаль Канадиенс» Сэм Поллок подошёл к Торри, надеясь обменять Потвена.
Right after their 4-city, 24-performance spring tour, Kanjani Eight hosted the NTV special, Touch! Сразу после весеннего концертного тура в четырёх городах с 24 выступлениями, Kanjani8 приняли участие в 13-часовой передаче «Touch!
THERE WAS THIS UNBIBLICAL CONCEPT THAT A CHILD COULD SIN RIGHT AWAY AND SO, THEREFORE, IF HE SINNED, Существовала эта небиблейская концепция, что ребенок мог согрешить сразу после рождения, поэтому если он согрешил, он подвергался опасности попасть в ад и вечно гореть в аду.
Right before a turn on the other bank of the Tepla River, there is the other building of the Karlovy Vary Museum that administers a permanent exposition (It introduces the history of the Karlovy Vary region, the history and development of balneology, etc.). Сразу у поворота на другом берегу Теплы стоит следующее здание Карловарского музея, в котором Вы можете осмотреть постоянную экспозицию (история Карловарского региона, санаторно-курортного дела и т.п.).
I WAS IN HIS OFFICE LAST WEEK. I HAD THE APPOINT- MENT RIGHT AFTER YOU. Я ходил к нему на прошлой неделе, он меня принял сразу после тебя.
"Right after he told me and my brother he was going to be separating from my mom, I remember walking to a convenience store and getting a cherry cola." "Сразу после того, как он сказал нам с братом, что собирается жить отдельно от мамы, я помню, как пошел в магазин и купил вишневую колу".
Because right after we weremarried, Потому что сразу после того, как мы поженились, я застала
I will. I'll call him right away. Могу.Я вызову его сразу же
I'll get it back to you right after the party. Я верну ее сразу после вечеринки
(groans) We'll be right back after this. Мы вернёмся сразу после рекламы.
No, I came right up to the roof. Why? Нет, сразу на крышу.