Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
Tell her to call me right away. Передай, чтобы она мне сразу же позвонила.
I found it right next to these kisses. Я нашел их сразу за этими поцелуями.
If I take a Lactaid a half-hour before and some Pepto right after. Если только я приму Лактазу за полчаса до еды и антипроносное сразу после.
You finish getting dressed and I'll be right outside the door. Заканчивай одеваться, а я буду сразу за дверью.
If it makes you feel better, we'll leave right after the funeral. Если тебе полегчает от этого, мы уедем сразу после похорон.
I couldn't get ahold of Diane, and I needed to intimidate him right away. Я не мог дозвониться Даян, и нужно было прижать его сразу.
Sometimes an emotional injury doesn't show itself right away. Эмоциональная травма не всегда проявляется сразу.
He's going today right after the sketch trip. Он уедет сегодня сразу после выездного занятия.
You know, they're leaving right after Christmas, so we only have to survive another three days. Знаешь, они уезжают сразу после Рождества, так что нам надо пережить еще три дня.
He'll see you right after. Он примет вас сразу после нее.
I couldn't, not right away. Я не мог, не сразу.
I'll be right behind you, ready to mop up your rejects. А я буду сразу за тобой, готовый подобрать остатки.
The frenchman follows with a right to the body and another. Француз продолжает правым в корпус, и сразу же еще раз.
And then I'll be right back. И затем я сразу же вернусь.
The first time was right after the war. Впервые я попала сюда сразу после войны.
We knew right away that Morgan was very special. Мы сразу поняли, что Морган - нечто особенное.
I can't pay you right away. Я не могу тебе сразу заплатить.
Then, right after that, Rick did a record with Johnny Cash. Сразу после этого Рик сделал запись с Джонни Кэшем.
Your dad was infected right after contact. Твой папа заразился сразу после укола.
Now any e-mail from Wolowitz will go right into your spam folder. Теперь все письма от Воловица будут сразу отправляться в спам.
He said he'd tell the prime minister right after we spoke. Он сказал, что поговорит с премьер-министром сразу после нашего разговора.
Wouldn't come out right away. Ну, это бы случилось не сразу.
It looks like he's pulling in right behind you. Похоже, его привезли сразу после тебя.
Maybe they go later, not right away. Можно поступить попозже, не сразу.
And the same day a baby disappeared right after birth. И однажды в ней пропал ребенок, сразу после рождения.