| Tell her to call me right away. | Передай, чтобы она мне сразу же позвонила. |
| I found it right next to these kisses. | Я нашел их сразу за этими поцелуями. |
| If I take a Lactaid a half-hour before and some Pepto right after. | Если только я приму Лактазу за полчаса до еды и антипроносное сразу после. |
| You finish getting dressed and I'll be right outside the door. | Заканчивай одеваться, а я буду сразу за дверью. |
| If it makes you feel better, we'll leave right after the funeral. | Если тебе полегчает от этого, мы уедем сразу после похорон. |
| I couldn't get ahold of Diane, and I needed to intimidate him right away. | Я не мог дозвониться Даян, и нужно было прижать его сразу. |
| Sometimes an emotional injury doesn't show itself right away. | Эмоциональная травма не всегда проявляется сразу. |
| He's going today right after the sketch trip. | Он уедет сегодня сразу после выездного занятия. |
| You know, they're leaving right after Christmas, so we only have to survive another three days. | Знаешь, они уезжают сразу после Рождества, так что нам надо пережить еще три дня. |
| He'll see you right after. | Он примет вас сразу после нее. |
| I couldn't, not right away. | Я не мог, не сразу. |
| I'll be right behind you, ready to mop up your rejects. | А я буду сразу за тобой, готовый подобрать остатки. |
| The frenchman follows with a right to the body and another. | Француз продолжает правым в корпус, и сразу же еще раз. |
| And then I'll be right back. | И затем я сразу же вернусь. |
| The first time was right after the war. | Впервые я попала сюда сразу после войны. |
| We knew right away that Morgan was very special. | Мы сразу поняли, что Морган - нечто особенное. |
| I can't pay you right away. | Я не могу тебе сразу заплатить. |
| Then, right after that, Rick did a record with Johnny Cash. | Сразу после этого Рик сделал запись с Джонни Кэшем. |
| Your dad was infected right after contact. | Твой папа заразился сразу после укола. |
| Now any e-mail from Wolowitz will go right into your spam folder. | Теперь все письма от Воловица будут сразу отправляться в спам. |
| He said he'd tell the prime minister right after we spoke. | Он сказал, что поговорит с премьер-министром сразу после нашего разговора. |
| Wouldn't come out right away. | Ну, это бы случилось не сразу. |
| It looks like he's pulling in right behind you. | Похоже, его привезли сразу после тебя. |
| Maybe they go later, not right away. | Можно поступить попозже, не сразу. |
| And the same day a baby disappeared right after birth. | И однажды в ней пропал ребенок, сразу после рождения. |