Английский - русский
Перевод слова Right
Вариант перевода Сразу

Примеры в контексте "Right - Сразу"

Примеры: Right - Сразу
His mother paid a visit to Hammersten right before he was killed. Его мама заходила к Хаммерстену сразу перед тем, как его убили.
So skip the heart-warming stuff about kindly old people and get right to the dirt. Тогда пропусти душещипательные истории про добрых стариков и спасение фермы, и переходи сразу к сути.
I seen him ride off yonderways right after sunup. Я видел как он ускакал туда сразу после восхода.
Some RIAs go further to provide a right of establishment. Некоторые РИС предусматривают более благоприятные условия, и в их случае сразу предоставляется право на размещение.
Furthermore, right after this conference I intend to personally sit down with the Mutant leader to negotiate a settlement. К тому же, сразу же после конференции, я намереваюсь провести переговоры с главарем мутантов.
The delegation had also announced that the right to be assisted by counsel had been extended and he wondered whether suspects enjoyed that right as from the time of arrest. Кроме того, она заявила, что право на консультацию осуществляется в более широком масштабе, и г-н Жупанчич задает вопрос о том, может ли подозреваемый воспользоваться этим правом сразу же после ареста.
Carter is following a road that goes right through Henry and leads right to Kevin. Картер идет по следу, который приведет его к Генри, а потом сразу к Кевину.
Drive until you see the electronics shop Electroniki Athinon on your right and immediately (at the traffic light) turn left and then right on the small street parallel to Strovolos Avenue. На светофоре у магазина Электроники Афинон поворачиваете налево и сразу же направо. Через 50 метров справа Вы увидите здание Строволос Парк, где находится наша клиника.
He became a billionaire by always being exactly in the right place at exactly the right time to invest in whatever stock, product or idea was just about to hit. Он стал миллиардером, находясь в подходящем месте в подходящее время и вкладывал деньги в любые акции, товары или идеи, которые сразу же становились успешными.
Al right, so we apologize for rescheduling then we get right to talking about the movie. Так, сначала, очевидно, мы извинимся за перенос встречи, а затем перейдём сразу к разговору о фильме, хорошо?
You want to blow right past any crib that has an alarm company sign out front. Можете сразу пропускать дома, на которых есть сигнализация.
If I find anything, I'll hit you right back. Если я что-то найду, сразу перезвоню.
Guy got knocked off right after he landed in county lockup. Парня сразу же прикончили в окружной тюрьме.
Let me double-check something and I'll call you right back. Я кое-что проверю и сразу перезвоню.
She was adopted right out of the hospital by a great family. Её сразу же удочерила хорошая семья.
We'll go ahead and call your attorney right after we get done reading you your rights. Мы вызовем вашего адковата сразу после того, как зачитаем ваши права.
Irrationality of such decisions is not obvious right away, but it always makes itself felt as time goes by. Иррациональнисть таких решений не всегда сразу очевидна, но всегда со временем дает о себе знать.
It so happened that I flew to Asuncion right after the "Niño phenomenon". Так получилось, что в Асунсьон я прилетел сразу же вслед за феноменом Ниньо .
On the walls of this room, there are inscriptions left by the Soviet soldiers right after the victory over nazismus in 1945. В этом зале на стенах оставили надписи, сделанные советскими солдатами сразу после победы над фашизмом в 1945 году.
Next step in the process is to conclude the Main Sales Contract, right after the final Building Permit is received. Следующим шагом в процессе является заключением главного договора о продаже, сразу же потому что получено разрешение на постройку.
Hulk Hogan gets jiggy-friggy, right after this. И сразу же после рекламы Халк Хоган зажигает на паркете.
Now, Marquez' boys say it rained down on their boat right after the explosion. Маркесы говорят, что это посыпалось на их лодку сразу после взрыва.
But there were some that popped up right after TK's shooting. И некоторые вспыли сразу после того, как в ТиКея стреляли.
Show some teeth and the cowards scoot right away. Стоит только зубы оскалить, они сразу бегут.
It's right after practice until the beer runs out Это сразу после тренировки и до тех пор пока не кончится пиво.